Исследуем, как в китайском языке используют животных, чтобы описывать черты человека — от '牛人' (крутой человек) до '菜鸟' (новичок).
Учитель Лю, мои китайские одноклассники часто говорят «Ты правда 牛», когда хотят похвалить кого-то, и называют себя «菜鸟». Почему они используют животных, чтобы описывать людей?
Это особенность китайского языка! Использование животных в метафорах делает речь более живой. В китайской культуре «牛» (бык) символизирует трудолюбие и силу, поэтому «你真牛» значит «Ты потрясающий!».
А что значит «菜鸟»? «菜» — это овощ, «鸟» — птица. Что значит вместе?
«菜鸟» означает новичка, начинающего. Представь птенца, только что вылупившегося: мягкое перо, ничего не умеет — как человек, только начавший учиться. Это яркое и милое выражение.
Интересно! Я ещё слышал выражение «纸老虎». Что оно значит?
«纸老虎» описывает кого-то или что-то, что выглядит сильным и страшным, но на самом деле бессильное. Как тигр из бумаги — с виду грозный, но слабый.
Эти метафоры действительно выразительные! Похоже, китайцы отлично наблюдают за животными, чтобы описывать людей.
Верно! Метафоры с животными — это суть китайского выражения. Освоив их, ты сделаешь свою речь более живой и лучше поймёшь мудрость китайской культуры.
Преимущества приложения
Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом
Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.
Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.
Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.