bèi
tōu
de
yī fú
衣服
zhǎo
huí lái
回来
le
Украденную Одежду Вернули
nǚ zǐ女子yòngzhì huì智慧zhǎo huí找回bèitōukuài dì快递xiǎo tōu小偷zuì zhōng最终bèizhuā

Женщина с помощью смекалки вернула украденную посылку, а вор в итоге был пойман.

小宝
gē gē哥哥xīn wén新闻shuōyǒuā yí阿姨deyī fú衣服bèitōulezhèshìzhēn de真的ma

Брат, в новостях сказали, что у одной женщины украли одежду. Это правда?

小刚
shìzhēn de真的mǎidexīnyī fú衣服fàngzàimén kǒu门口bèirénná zǒu拿走le

Да. Новую одежду, которую она купила, оставили у двери, и кто-то её забрал.

小宝
yī fú衣服bú jiàn le不见了shì bú shì是不是hěnnán guò难过

Наверное, ей было очень грустно, когда одежда пропала?

小刚
dāng rán当然hěnshēng qì生气hěnshāng xīn伤心dànméi yǒu没有fàng qì放弃

Конечно. Она злилась и расстраивалась, но не сдалась.

小宝
hòu lái后来yī fú衣服zěn me怎么huí lái回来deya

А как одежда потом вернулась?

小刚
zàièr shǒu二手píng tái平台kàn dào看到yī yàng一样deyī fú衣服jiùmài jiā卖家jiàn miàn见面háijiàolejǐng chá警察

Она увидела такую же одежду на платформе подержанных вещей, встретилась с продавцом и вызвала полицию.

小宝
wahǎocōng míng聪明xiǎo tōu小偷ne

Ух ты, какая она умная! А что с вором?

小刚
xiǎo tōu小偷bèizhuālesuǒ yǐ所以wǒ men我们yàojì zhù记住bù néng不能bié rén别人dedōng xī东西

Вора поймали. Поэтому нужно помнить, что нельзя брать чужие вещи.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.