xuě jiǎ
雪假
de
jiā zhǎng
家长
nán tí
难题
Родительская дилемма во время «снежных каникул»
xué shēng学生fàng jià放假jiā zhǎng家长nán yǐ难以tóng bù同步xiū jià休假dài lái带来zhào hù照护yā lì压力

Несовпадение школьных каникул и отпусков родителей усиливает нагрузку по уходу за детьми.

黄刚
huākàn dào看到xīn jiāng新疆jí lín吉林debīng xuě jià qī冰雪假期lemahái zi men孩子们kāi xīn开心lebù shǎo不少jiā zhǎng家长quèfàn chóu犯愁

花, ты видела «ледяные и снежные каникулы» в Синьцзяне и Цзилине? Дети в восторге, а многие родители переживают.

陈花
tóng shì同事zàitǎo lùn讨论nehái zi孩子fàng jià放假jiā zhǎng家长bù néng不能suí biàn随便xiū jià休假jié guǒ结果yǒudehái zi孩子zhǐ néng只能zài jiā在家fàng kōng放空

Мои коллеги тоже это обсуждают. У детей каникулы, а родители не могут просто так взять отпуск, и некоторые дети вынуждены сидеть дома без дела.

黄刚
qí shí其实zhèng cè政策chū zhōng初衷hěnhǎoxiàngyǐ qián以前demài jiǎ麦假yī yàng一样rànghái zi孩子zǒu chū走出kè táng课堂qīn jìn亲近zì rán自然xiàn shí现实zhào hù照护yā lì压力què shí确实xiǎo

На самом деле первоначальное намерение политики хорошее, как прежние «каникулы на время сбора пшеницы», чтобы дети вышли из класса и приблизились к природе. Но реальная нагрузка по уходу действительно велика.

陈花
yào shì要是néngjià qī假期gēnzhōu mò周末liánqǐ lái起来ràngjiā zhǎng家长gèngróng yì容易ān pái安排shí jiān时间jiùhǎolehái yǒu还有dài xīn xiū jià带薪休假luò shí落实gènghǎocáishìzhēn de真的pèi tào配套

Если бы каникулы можно было соединить с выходными, родителям было бы легче планировать время. А полноценная реализация оплачиваемых отпусков — это и есть настоящее сопровождение.

黄刚
dān wèi单位bù shǎo不少tóng shì同事dōushuōjià qī假期dàoshìduōlenéngbù néng不能xiūquè shì却是lìngyī huí shì一回事lǎo rén老人dài wá带娃chū mén出门tàixiàn shí现实

Многие коллеги говорят, что выходных стало больше, но можно ли их взять — уже другой вопрос. Да и пожилым людям сложно водить детей куда-то.

陈花
jué de觉得jiā tíng家庭xīn tài心态zhòng yào重要yǒu xiē有些jiā zhǎng家长fàng jià放假jiùxiǎngzhechū yuǎn mén出远门hái zi孩子zhī jiān之间háihuìpān bǐ攀比qí shí其实fù jìn附近gōng yuán公园xiǎobó wù guǎn博物馆nénghěnhǎo wán好玩

Я думаю, что важен и настрой семьи. Некоторые родители при первых же каникулах думают о «дальних поездках», дети начинают сравнивать себя с другими. А ведь и ближайшие парки или небольшие музеи могут быть интересными.

黄刚
duìjiào yù教育zhǐ shì只是lǚ yóu旅游dǎ kǎ打卡zhǐ yào只要fù mǔ父母yuàn yì愿意huā shí jiān花时间péi bàn陪伴xiǎojià qī假期yī yàng一样néngguòyǒu zī yǒu wèi有滋有味

Верно, образование — это не только туристические «чекины». Если родители готовы уделять время, даже короткие каникулы могут быть насыщенными.

陈花
xī wàng希望yǐ hòu以后zhèng cè政策fú wù服务gèngwán shàn完善xiērànghái zi孩子dejià qī假期kuài lè快乐ràngjiā zhǎng家长tàijiāo lǜ焦虑

Хочется надеяться, что в будущем политика и сервисы станут лучше, чтобы дети радовались каникулам, а родители меньше тревожились.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.