cóng
'
nèi juǎn
内卷
'
dào
'
tǎng píng
躺平
'
nián qīng rén
年轻人
de
wǎng luò
网络
xīn shēng
心声
От 'неицзюань' до 'лежать плашмя': Интернет-голоса молодежи
jiě dú解读'nèi juǎn内卷''tǎng píng躺平''shè kǒng社恐'děngliú xíng流行wǎng luò网络cí huì词汇bèi hòu背后deshè huì社会xiàn xiàng现象

Разбор социальных явлений, стоящих за популярными интернет-терминами «неицзюань», «лежать плашмя» и «социальная фобия».

优子
liúlǎo shī老师zuì jìn最近zàiwēi bó微博shàngkàn dào看到nián qīng rén年轻人jīng cháng经常shuō'nèi juǎn内卷''tǎng píng躺平'hái yǒu还有shén me什么'shè kǒng社恐'zhè xiē这些shìshén me什么yì si意思ne

Учитель Лю, я недавно видела в Weibo, что молодёжь часто говорит «неицзюань», «лежать плашмя» и ещё «социальная фобия». Что это значит?

刘娜
zhè xiē这些dōushìzuì jìn jǐ nián最近几年hěnhuǒdewǎng luò网络xīn cí新词'nèi juǎn内卷'xíng róng形容guò dù过度jìng zhēng竞争jiùxiàngsuǒ yǒu rén所有人dōubèijuǎnjìnxuán wō漩涡pīn mìng拼命nǔ lì努力quèdé bú dào得不到xiāng yìng相应huí bào回报ràngshēng huó生活biàn dé变得hěnlèi

Это всё новые интернет-словечки последних лет! «Неицзюань» описывает чрезмерную конкуренцию — когда все втянуты в водоворот, усердно трудятся, но не получают соответствующей отдачи, и жизнь становится утомительной.

优子
'tǎng píng躺平'netīng qǐ lái听起来xiàngshìbù xiǎng不想nǔ lì努力deyì si意思

А что значит «лежать плашмя»? Это типа не хотеть стараться?

刘娜
'tǎng píng躺平'qí shí其实shìduì'nèi juǎn内卷'deyī zhǒng一种fǎn yìng反应bú shì不是wán quán完全nǔ lì努力ér shì而是jù jué拒绝jiā rù加入jī liè激烈jìng zhēng竞争xuǎn zé选择jiǎn dān简单yā lì压力deshēng huó fāng shì生活方式bù zài不再zhuī qiú追求shè huì社会dìng yì定义dechéng gōng成功

«Лежать плашмя» — это реакция на «неицзюань». Это не значит полностью бездействовать, а скорее отказаться от ожесточённой борьбы и выбрать более простой, спокойный образ жизни, не гнаться больше за общественным успехом.

优子
yuán lái rú cǐ原来如此'shè kǒng社恐'shìshén me什么yì si意思ne

Понятно! А «социальная фобия» — это что?

刘娜
'shè kǒng社恐'shì'shè jiāo kǒng jù zhèng社交恐惧症'dejiǎn chēng简称xiàn zài现在duō shù多数shìnián qīng rén年轻人bàn kāi wán xiào半开玩笑xíng róng形容zì jǐ自己zàishè jiāo社交chǎng hé场合dejǐn zhāng紧张gǎndefǎn yì cí反义词shì'shè niú社牛'zhǐnà xiē那些zàishè jiāo社交chǎng hé场合hěnzì xìn自信derén

«Социальная фобия» — сокращённо от «фобия общения». Сейчас молодёжь часто использует это слово в шутку, когда нервничает при общении. Противоположное слово — «социальный бык», то есть человек, уверенный в себе в обществе.

优子
zhè xiē这些xīn cí新词zhēnyǒu yì si有意思tā men它们hǎo xiàng好像hěnzhǔn què准确miáo shù描述lexiàn dài rén现代人dexīn lǐ心理zhuàng tài状态

Какие интересные новые слова! Кажется, они точно отражают психологию современного человека.

刘娜
duìwǎng luò网络xīn cí新词jiùxiàngshè huì社会dejìng zi镜子fǎn yìng反映lenián qīng rén年轻人deshēng huó生活zhuàng tài状态xīn lǐ心理xué huì学会zhè xiē这些jiùnénggènghǎolǐ jiě理解dāng dài当代zhōng guó中国nián qīng rén年轻人zàixiǎngshén me什么miàn lín面临shén me什么tiǎo zhàn挑战

Да! Интернет-неологизмы — это как зеркало общества: они отражают жизнь и психологию молодёжи. Изучая их, ты лучше поймёшь, о чём думают и с чем сталкиваются современные китайские молодые люди.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.