nián huì
年会
quàn jiǔ
劝酒
chà diǎn
差点
chū
dà shì
大事
Уговоры Выпить на Корпоративе Чуть Не Привели к Беде
xīnyuán gōng员工bèiquàn jiǔ劝酒hòutù xiě吐血tí xǐng提醒jù cān聚餐yǐn jiǔ饮酒yàoshì dù适度bìngdān

Нового сотрудника уговорили пить, после чего у него началась рвота с кровью. Это напоминает, что на общих застольях нужно пить умеренно и нести ответственность.

赵强
lǎo huáng老黄gāngkàn dào看到xīn wén新闻xīnyuán gōng员工nián huì年会bèiměngquàn jiǔ劝酒yì kǒu qì一口气guànpínghóng jiǔ红酒jié guǒ结果dàotù xiě吐血

Лао Хуан, только что увидел новость: нового сотрудника на корпоративе очень настойчиво уговаривали пить, он залпом выпил бутылку красного вина и в итоге его рвало до крови.

黄刚
kànleyī shēng医生shuōshìbēn mén sī liè贲门撕裂dǎo zhì导致dà chū xuè大出血bēn mén贲门jiù shì就是wèiderù kǒu入口tàiměnghuìnián mó黏膜kāi

Я тоже это видел. Врач сказал, что сильное кровотечение было вызвано разрывом в области входа в желудок. Это вход в желудок, и слишком сильная рвота может разорвать там слизистую оболочку.

赵强
xià rén吓人hěnduōrénháiyǐ wéi以为hóng jiǔ红酒chū lái出来hóng sè红色hěnzhèng cháng正常jié guǒ结果zhēn shì真是xuèdān wù耽误lejiùwēi xiǎn危险

Жутко. Многие думают, что если после красного вина рвота красного цвета, то это нормально, но оказалось, что это действительно кровь. Если затянуть с лечением, будет опасно.

黄刚
duìǒu tù wù呕吐物dàixiān hóng鲜红xuè sī血丝huòkā fēi sè咖啡色dōuyàolì kè立刻jiù yī就医háikě néng可能xiōng kǒu胸口huòshàngténgjiǔ jīng酒精huìcì jī刺激nián mó黏膜gèngróng yì容易

Верно. Если в рвоте есть ярко-красные прожилки крови или она цвета кофейной гущи, нужно немедленно обращаться к врачу. Также может болеть грудь или верхняя часть живота. Алкоголь раздражает слизистую, и она легче повреждается.

赵强
dànnián huì年会chǎng hé场合lǐng dǎo领导yī jù一句zǒuyí gè一个xīn rén新人bù hǎo不好jù jué拒绝zhè zhǒng这种zhí chǎng职场yā lì压力zěn me怎么

Но на корпоративе, когда начальник говорит: «Ну давай, выпей», новичку трудно отказаться. Как справиться с таким давлением на работе?

黄刚
zuìjiǎn dān简单shìguī zé规则xiān xíng先行gōng sī公司míng què明确quàn jiǔ劝酒yòngyǐn liào饮料dài tì代替xuǎn zé选择quánháigěigè rén个人miàn zi面子bù gāi不该guòjiàn kāng健康

Самый простой способ — заранее установить правила: компания должна четко заявить, что «нельзя принуждать к выпивке, алкоголь можно заменять безалкогольными напитками», и вернуть право выбора самому человеку. Лицо и формальности не должны быть важнее здоровья.

赵强
ér qiě而且jì de记得quàn jiǔ劝酒chū shì出事quàn jiǔ劝酒zhěháikě néng可能dānbǐ rú比如qiǎng pò强迫quànmíng zhī明知bù néng不能háiquànzuìlesònghuí qù回去

И я помню, что если из-за уговоров выпить что-то случится, тот, кто уговаривал, тоже может нести ответственность: например, если он принуждал, уговаривал, зная, что человеку нельзя пить, или не проводил его домой, когда тот уже был пьян.

黄刚
méi cuò没错jù cān聚餐kě yǐ可以rè nào热闹dàndǐ xiàn底线shìān quán安全zhēnxiǎngtuán duì团队dàihǎojiùbiéjiǔ jīng酒精dāngzhōng chéng忠诚cè shì测试

Именно. Застолье может быть веселым, но главная граница — это безопасность. Если действительно хочешь хорошо вести команду, не превращай алкоголь в проверку лояльности.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.