yòng
lǐ xìng
理性
kàn dài
看待
zi wǔ chōng
子午冲
shuō fǎ
说法
Рациональный взгляд на теорию «Цзы-У Чун»
wǎng wén网文chǎo zuò炒作bǐng wǔ nián丙午年zi wǔ chōng子午冲fēng xiǎn风险lǐ xìng理性biàn bié辨别bìngguān zhù关注zhēn shí真实shēng huó生活

Интернет-статьи преувеличивают риски года Бин-у и столкновения Цзы-У. Необходимо рационально различать информацию и обращать внимание на реальную жизнь.

小潘
liúlǎo shī老师jīn tiān今天kàn dào看到yī piān一篇wén zhāng文章shuō2026 nián2026年bǐng wǔ nián丙午年huìdài lái带来hěnduōhuài shì坏事háitè bié特别shuōzishuǐderényàoxiǎo xīn小心yǒu diǎn有点hài pà害怕

Учитель Лю, я сегодня прочитал статью, в которой говорилось, что в 2026 году, году Бин-у, будет много плохого, особенно людям с «Цзы Шуй» нужно быть осторожными. Мне стало немного страшно.

刘娜
biéjí zhe急着dān xīn担心lèiwén zhāng文章duōshìmìng lǐ huà命理化deshuō fǎ说法hěnduōnèi róng内容shìkuā dà夸大xuàn rǎn渲染chū lái出来debìngméi yǒu没有kē xué科学yī jù依据

Не спеши волноваться. Такие статьи в основном основаны на метафизических взглядах, многое в них преувеличено и не имеет научного обоснования.

小潘
lǐ miàn里面xiěhěnjù tǐ具体bǐ rú比如huàngōng zuò工作chǎo jià吵架shēng bìng生病hǎo xiàng好像huìzhēn de真的fā shēng发生yī yàng一样

Но там всё так конкретно описано: смена работы, ссоры, болезни — как будто это действительно произойдет.

刘娜
zhè xiē这些shì qíng事情běn lái本来jiùkě néng可能chū xiàn出现zàirèn hé任何yī nián一年suǒ yǐ所以wén zhāng文章cáixiǎn de显得zhǔnwǒ men我们xué xí学习zhōng wén中文shíyàoxué huì学会fēn biàn分辨xìn xī信息

Такие вещи могут случиться в любой год, поэтому статья кажется 'точной'. Когда мы учим китайский, тоже важно учиться различать информацию.

小潘
yuán lái rú cǐ原来如此yīng gāi应该zěn me怎么lǐ jiě理解zhè xiē这些nèi róng内容ne

Понятно. А как тогда мне воспринимать такой материал?

刘娜
kě yǐ可以dàng zuò当作yī zhǒng一种wén huà文化xiàn xiàng现象zhōng guó中国chuán tǒng传统yǒuhěnduōguān yú关于wǔ xíng五行tiān gān dì zhī天干地支deshuō fǎ说法gèngduōshìyòng lái用来tí xǐng提醒rénbǎo chí保持jǐn shèn谨慎érbú shì不是yù cè预测mìng yùn命运

Можешь рассматривать это как культурный феномен. В китайской традиции много идей о пяти элементах, небесных стволах и земных ветвях, но чаще они призваны напоминать быть осторожными, а не предсказывать судьбу.

小潘
zhè yàng这样tīng qǐ lái听起来jiùhài pà害怕lerú guǒ如果wén zhāng文章shuōyǐ jìng zhì dòng以静制动yì si意思shìrànglěng jìng冷静yì diǎn一点duìma

Теперь мне уже не так страшно. А если в статье написано 'покой против движения', это значит, что нужно сохранять спокойствие?

刘娜
duìzhèhuàzàishēng huó生活hěnshí yòng实用wú lùn无论yī nián一年bǎo chí保持lěng jìng冷静hǎo hǎo好好guī huà规划zhù yì注意jiàn kāng健康dōushìyǒu yì有益de

Да, эта фраза очень полезна в жизни. В любой год сохранять спокойствие, хорошо планировать и следить за здоровьем — это всегда хорошо.

小潘
míng bái明白lebǐ qǐ比起kànmìng lǐ命理gèngyīng gāi应该zhuān zhù专注xué xí学习shēng huó生活běn shēn本身

Я понял. Вместо того чтобы верить в метафизику, лучше сосредоточиться на учебе и реальной жизни.

刘娜
méi cuò没错zhēn zhèng真正nénggǎi biàn改变yī nián一年zhuàng tài状态deshìdexuǎn zé选择bú shì不是wén zhāng文章dechōngyǐ jīng已经zàizuòhěnhǎodenǔ lì努力le

Правильно. То, что действительно может изменить твой год — это твой выбор, а не 'столкновение' в статье. Ты уже очень хорошо стараешься.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.