dì tiě
地铁
de
shǒu zhuā fàn
手抓饭
fēng bō
风波
Спор вокруг «еды руками» в метро
yìn dù印度chéng kè乘客zàishēn zhèn深圳dì tiě地铁chīshǒu zhuā fàn手抓饭yǐnrè yì热议guān fāng官方qiáng diào强调yī shì tóng rén一视同仁wén huà文化zūn zhòng尊重

Индийский пассажир ел еду руками в метро Шэньчжэня, вызвав бурные обсуждения; власти подчеркнули равное отношение и уважение к культуре.

小潘
liúlǎo shī老师jīn tiān今天kàn dào看到yí gè一个xīn wén新闻shuōyǒuwèiyìn dù印度chéng kè乘客zàishēn zhèn深圳dì tiě地铁shàngchīshǒu zhuā fàn手抓饭zàiwǎng shàng网上yǐn qǐ引起lehěnduōtǎo lùn讨论

Учитель Лю, я сегодня увидел новость, что индийский пассажир ел еду руками в метро Шэньчжэня, и это вызвало много споров в интернете.

刘娜
shìdekàn dào看到leqí shí其实àn zhào按照guī dìng规定zàidì tiě地铁chē xiāng车厢běn lái本来jiùyǔn xǔ允许chīdōng xī东西bù guǎn不管shìshuídōuyī yàng一样

Да, я тоже видела. По правилам есть в вагоне метро нельзя, и это касается всех без исключения.

小潘
míng bái明白bù guò不过zàiyìn dù印度yòngshǒu zhuā fàn手抓饭chīshìtā men他们dechuán tǒng传统xí guàn习惯kě néng可能zhǐ shì只是tàiliǎo jiě了解zhōng guó中国deguī dìng规定

Я понимаю. Но в Индии есть руками — это традиционный обычай. Возможно, он просто не знал китайских правил.

刘娜
shuōduìwén huà文化xí guàn习惯bù tóng不同què shí确实róng yì容易chǎn shēng产生wù huì误会shēn zhèn深圳dì tiě地铁hòu lái后来huí yìng回应leshuōhuìyī shì tóng rén一视同仁bú huì不会qū bié区别duì dài对待

Ты прав. Из-за различий в культуре недоразумения возникают легко. Позже метро Шэньчжэня ответило, что будет относиться ко всем одинаково.

小潘
jué de觉得zhè yàng这样dechǔ lǐ处理fāng shì方式hěngōng zhèng公正zūn shǒu遵守leguī zé规则yòutǐ xiàn体现leduìbié rén别人wén huà文化dezūn zhòng尊重

Мне кажется, такой подход очень справедлив. И правила соблюдены, и уважение к чужой культуре есть.

刘娜
shìazhètí xǐng提醒wǒ men我们chū guó出国shíyàozhǔ dòng主动liǎo jiě了解dāng dì当地delǐ yí礼仪guī dìng规定zhōng guó中国yǒuchéng yǔ成语jiàorù xiāng suí sú入乡随俗jiùchōng mǎn充满lezhì huì智慧

Да. Это напоминает нам, что за границей важно заранее узнавать местные правила и обычаи. В Китае есть выражение «入乡随俗», оно очень мудрое.

小潘
hěnxǐ huān喜欢zhèhuàxué xí学习ményǔ yán语言qí shí其实shìzàixué xí学习yī zhǒng一种wén huà文化xī wàng希望dà jiā大家dōunéngduōhù xiāng互相lǐ jiě理解

Мне очень нравится это выражение. Изучать язык — значит изучать и культуру. Надеюсь, что люди будут лучше понимать друг друга.

刘娜
méi cuò没错lǐ jiě理解yǒng yuǎn永远zhǐ zé指责gèngzhòng yào重要zhè yàng这样wǒ men我们deshì jiè世界cáihuìgèng jiā更加bāo róng包容

Верно. Понимание всегда важнее обвинений — так наш мир станет более терпимым.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.