ràng
lǎo bǎi xìng
老百姓
gǎn
huā qián
花钱
Чтобы люди осмелились тратить деньги
zhōng guó中国jīng jì经济zhuǎn xiàng转向kuò dà扩大nèi xū内需tōng guò通过zēng shōu增收yōugōng jǐ供给jī huó激活xiāo fèi消费

Экономика Китая смещается в сторону расширения внутреннего спроса, стимулируя потребление через рост доходов и улучшение качества предложения.

赵强
lǎo huáng老黄zhèliǎng tiān两天kànxīn wén新闻shuō2026 nián2026年zhōng guó中国jīng jì经济yàogèngduōkàonèi xū内需zěn me怎么kàn

Лао Хуан, в последние пару дней я видел новости: говорят, в 2026 году экономика Китая будет больше опираться на внутренний спрос. Как ты считаешь?

黄刚
zhèshìdà fāng xiàng大方向wài bù外部bù què dìng xìng不确定性zhǐkàochū kǒu出口wěnguān jiàn关键hái shì还是rànglǎo bǎi xìng老百姓gǎnhuā qián花钱

Это стратегическое направление. Внешняя неопределённость велика, полагаться только на экспорт нестабильно. Главное — чтобы люди чувствовали уверенность тратить деньги.

赵强
cóngshì chǎng市场jiǎo dù角度kàndà jiā大家bú shì不是bù xiǎng不想mǎishìshōu rù收入wěnqiánliúzhe

С точки зрения рынка, дело не в том, что люди не хотят покупать, а в том, что они боятся нестабильного дохода и вынуждены откладывать.

黄刚
suǒ yǐ所以zhèhěnmíng què明确yàozhì dìng制定chéng xiāng城乡jū mín居民zēng shōu增收jì huà计划zhèshìyǐ qián以前méi yǒu没有deshuō fǎ说法

Поэтому сейчас это сформулировано очень чётко: разработать план роста доходов городских и сельских жителей — раньше так не говорили.

赵强
rú guǒ如果shōu rù收入zhēnnéngzhǎngqǐ yè企业yā lì压力huìxiǎoyī xiē一些bù yòng不用tiān tiān天天jià gé zhàn价格战

Если доходы действительно вырастут, давление на компании тоже снизится: не придётся каждый день воевать ценами.

黄刚
duìzhèng fǔ政府xiàn zài现在zàifǎn nèi juǎn反内卷yǐn dǎo引导qǐ yè企业cóngpīnjià gé价格zhuǎn xiàng转向pīnzhì liàng质量

Верно. Правительство сейчас также борется с ‘内卷’, направляя компании от ценовой конкуренции к конкуренции по качеству.

赵强
zhù yì注意dàoyǎn chàng huì演唱会tǐ yù体育sài shì赛事zhè xiē这些xiāo fèi消费hěnhuǒshuō míng说明xū qiú需求qí shí其实zài

Я заметил, что концерты и спортивные мероприятия очень популярны — значит, спрос на самом деле есть.

黄刚
zhǐ yào只要zhèng cè政策luòdàoshíchùràngshōu rù收入gèngwěnbǎo zhàng保障gèngqiángnèi xū内需zhè ge这个shì chǎng市场huìmàn màn慢慢qǐ lái起来

Если политика будет реально воплощаться, доходы станут стабильнее и гарантии сильнее, внутренний рынок будет постепенно оживляться.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.