nán tián běi xián
南甜北咸
de
měi shí
美食
mì mǎ
密码
Карта вкусов Китая: на юге сладко, на севере солоно
tàn tǎo探讨zhōng guó中国'nán tián běi xián南甜北咸dōng西suān'yǐn shí饮食wén huà文化dedì lǐ地理lì shǐ历史chéng yīn成因

Географические и исторические причины пословицы «на юге — сладко, на севере — солоно; на востоке — остро, на западе — кисло».

小潘
liúlǎo shī老师láiběi jīng北京hòufā xiàn发现yí gè一个yǒu qù有趣xiàn xiàng现象zàishí táng食堂chīdecàibǐ jiào比较xiándànshàng hǎi上海shícàiquèyǒu diǎn有点tiánzhèshìǒu rán偶然dema

После приезда в Пекин я заметил интересное явление. В столовой блюда довольно солёные, а в Шанхае еда показалась немного сладкой. Это случайность?

刘娜
zhèbú shì不是ǒu rán偶然zhōng guó中国yǒulǎo huà老话jiào'nán tián běi xián , dōng là xī suān南甜北咸,东辣西酸'wán měi完美gài kuò概括legè dì各地dekǒu wèi口味tè diǎn特点guān chá观察hěnzǐ xì仔细

Это не случайность! В Китае говорят: «на юге — сладко, на севере — солоно; на востоке — остро, на западе — кисло». Эта фраза точно описывает региональные вкусы. Вы очень наблюдательны.

小潘
yuán lái原来yǒuzhè yàng这样deguī lǜ规律wèi shén me为什么huìxíng chéng形成zhè zhǒng这种chā yì差异neshìyīn wèi因为dì lǐ地理huán jìng环境ma

Значит, есть закономерность! Почему возникли такие различия? Из-за географии?

刘娜
duìnán fāng南方shèng chǎn盛产gān zhè甘蔗shuǐ guǒ水果tángbǐ jiào比较fēng fù丰富ér qiě而且nán fāng南方càijiǎng jiū讲究xiān měi鲜美jiātángnéngràngwèi dào味道gèngróu hé柔和běi fāng北方yǐ qián以前dōng tiān冬天quē shǎo缺少xīn xiān新鲜shū cài蔬菜yàokàoyānxián cài咸菜guò dōng过冬suǒ yǐ所以xí guàn习惯lexiánwèi

Да! На юге много сахарного тростника и фруктов, поэтому сахар доступнее, а южная кухня ценит свежесть и мягкость — сахар смягчает вкус. На севере раньше зимой не хватало свежих овощей, приходилось полагаться на солёные заготовки, поэтому привыкли к более солёному.

小潘
dōng là xī suān东辣西酸nezhī dào知道sì chuān四川càihěndànwèi shén me为什么xī bù西部xǐ huān喜欢suān

А как насчёт «восток — остро, запад — кисло»? Я знаю, что сычуаньская кухня острая, но почему на западе любят кислое?

刘娜
sì chuān四川hú nán湖南qì hòu气候cháo shī潮湿chīnéngbāng zhù帮助páishī湿xī bù西部xiàngshān xī山西shuǐ tǔ水土piānjiǎn xìng碱性chīsuānnéngzhōngér qiě而且shān xī山西lǎochén cù陈醋tè bié特别yǒu míng有名tā men他们shén me什么càidōuàifàng

В Сычуани и Хунани влажный климат, острая пища помогает «разгонять» сырость. На западе, например в Шаньси, вода и почвы более щёлочные, кислый вкус помогает нейтрализовать. Шаньсийский выдержанный уксус очень знаменит — там любят добавлять уксус почти везде.

小潘
tàiyǒu yì si有意思leyǐn shí饮食wén huà文化jìng rán竟然dì lǐ地理huán jìng环境lián xì联系zhè me这么jǐn mì紧密

Как интересно! Оказывается, кулинарная культура тесно связана с географией.

刘娜
shìdesuī rán虽然xiàn zài现在jiāo tōng交通fā dá发达gè dì各地cài xì菜系dōunéngchīdàodànzhè xiē这些chuán tǒng传统kǒu wèi口味yī rán依然yǐng xiǎng影响zherén men人们deyǐn shí饮食xí guàn习惯liǎo jiě了解zhè xiē这些jiùnénggènghǎolǐ jiě理解zhōng guó中国gè dì各地dewén huà文化tè sè特色le

Именно! Хотя сейчас транспорт развит и можно попробовать кухни со всей страны, традиционные вкусы по-прежнему влияют на пищевые привычки. Понимая это, легче уловить культурные особенности разных регионов Китая.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.