píng guǒ
苹果
rén
hái shì
还是
ān zhuó
安卓
rén
"Яблочники" или "андроидщики"?
wǎng luò网络liú xíng yǔ流行语yòngshǒu jī手机pǐn pái品牌biāo qiān标签rén qún人群yǐn fā引发jià zhí价值piān jiàn偏见tǎo lùn讨论

В интернет-сленге бренды телефонов используются как ярлыки для людей, что вызывает споры о ценностях и предвзятости.

陈花
lǎo gōng老公kànzuì jìn最近wǎng shàng网上dà jiā大家shuōdepíng guǒ rén苹果人ān zhuó rén安卓人lematīngzhetǐnggǎo xiào搞笑de

Дорогой, ты видел, как сейчас в интернете все обсуждают 'яблочников' и 'андроидщиков'? Забавно звучит.

黄刚
kànguòqí shí其实tǐnghuāng táng荒唐deshǒu jī手机pǐn pái品牌dàng chéng当成héng liáng衡量réndebiāo zhǔn标准zhèjiù shì就是tiēbiāo qiān标签ma

Да, видел. На самом деле это довольно нелепо — судить о человеке по марке телефона. Разве это не навешивание ярлыков?

陈花
shìayǒu xiē有些rénháirèn zhēn认真qǐ lái起来shuōpíng guǒ苹果xué lì学历ān zhuó安卓xué lì学历hǎo xiàng好像shén me什么xué xiào学校dōunéngbèifēngāo dī高低

Вот именно! Некоторые даже серьезно говорят про 'яблочное образование' или 'андроид-образование', будто и школы можно так разделить.

黄刚
zhè zhǒng这种sī wéi思维tàiqiǎn bó浅薄leān zhuó shǒu jī安卓手机xiàn zài现在yǒugāo duān高端jī xíng机型xìng néng性能hěnqiángfēiyào shuō要说ān zhuó安卓jiùchàpíng guǒ苹果jiùhǎojiù shì就是gù shǒu固守lǎoyǎn guāng眼光

Такое мышление очень поверхностное. Сейчас у Android тоже есть флагманские модели с отличной производительностью. Говорить, что 'Android хуже, а Apple лучше', — это просто старое мышление.

陈花
gèngzhòng yào重要deshìrényòubú shì不是shǒu jī手机néng lì能力pǐn zhì品质zé rèn gǎn责任感zěn me怎么néngyòngxiāo fèi消费xuǎn zé选择láidài biǎo代表ne

Более важно то, что человек — не телефон. Как можно выражать способности, качества и ответственность через выбор товара?

黄刚
duìyǒu rén有人shuōzhèqí shí其实fǎn yìng反映leyī zhǒng一种zì xìn自信xiǎngtōng guò通过shāng pǐn商品biāo qiān标签zhèng míng证明jià zhí价值dànzhēn zhèng真正dezì wǒ自我rèn tóng认同yīng gāi应该lái zì来自nèi xīn内心lì liàng力量

Верно. Некоторые считают, что это отражает неуверенность в себе — желание доказать свою ценность с помощью бренда. Но настоящая самоидентификация должна исходить из внутренней силы.

陈花
dàojué de觉得zhèlèipíng guǒ rén苹果人ān zhuó rén安卓人degěngshuō bái le说白了jiù shì就是bó yǎn qiú博眼球dà jiā大家xiàoérguòyě hǎo也好dànqiān wàn千万biédàng zhēn当真

Я думаю, что все эти шутки про 'яблочников' и 'андроидщиков' — просто чтобы привлечь внимание. Можно посмеяться, но не стоит воспринимать всерьез.

黄刚
méi cuò没错zhēn zhèng真正zhí de值得guān zhù关注deshìyí gè一个rényǒu méi yǒu有没有chuàng zào lì创造力yǒu méi yǒu有没有tóng lǐ xīn同理心érbú shì不是shǒu lǐ手里deshìshén me什么shǒu jī手机

Точно. На самом деле важно, есть ли у человека креативность и эмпатия, а не какой у него телефон.

陈花
kàn lái看来wǒ men我们hái shì还是xué huì学会sī diào撕掉nà xiē那些wài zài外在biāo qiān标签zhǎo dào找到zì jǐ自己dedú tè独特jià zhí价值

Похоже, нам действительно стоит научиться избавляться от внешних ярлыков и находить свою уникальную ценность.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.