shēng yù
生育
zhī chí
支持
zhèng cè
政策
de
tàn tǎo
探讨
Обсуждение политики поддержки рождаемости
huáng gāng黄刚chén huā陈花tǎo lùn讨论rén dà人大dài biǎo代表guān yú关于shēng yù生育zhī chí支持dejiàn yì建议shè jí涉及jiǎmā mā妈妈gǎngbǔ zhù补助děngyì tí议题

黄刚 и 陈花 обсуждают предложения представителей ВСНП по поддержке рождаемости, включая отпуск по уходу за ребенком для отцов и субсидии для 'маминых рабочих мест'.

黄刚
xiǎo huā小花jīn tiān今天kàn dào看到tiáoxīn wén新闻shuōyǒurén dà人大dài biǎo代表jiàn yì建议shì diǎn试点jiǎháití yì提议gěimā mā妈妈gǎngbǔ zhù补助gǔ lì鼓励shēng yù生育

Сяохуа, сегодня я увидел новость о том, что один из представителей ВСНП предложил провести пилотный проект 'отцовского отпуска' и предложил субсидии для 'маминых рабочих мест', чтобы поощрять рождение детей.

陈花
jiǎjiù shì就是ràngbà bà爸爸xiūyù ér育儿jiǎmazhèdàoshìbù cuò不错dexiǎng fǎ想法bì jìng毕竟yǎnghái zi孩子bù jǐn不仅shìmā mā妈妈dezé rèn责任

'Отцовский отпуск'? Ты имеешь в виду, чтобы отцы тоже могли брать отпуск по уходу за ребенком? Это хорошая идея, ведь воспитание детей – не только обязанность матери.

黄刚
duìjiàn yì建议nán xìng男性kě yǐ可以shēn qǐng申请zuìzhǎngliùyuèdeyù ér育儿jiǎzhè yàng这样kě yǐ可以ràngbà bà爸爸mengèngduōcān yù参与hái zi孩子dechéng zhǎng成长tóng shí同时néngjiǎn qīng减轻mā mā妈妈deyā lì压力

Да, он предложил, чтобы мужчины могли брать отпуск по уходу за ребенком сроком до шести месяцев, что позволило бы отцам активнее участвовать в воспитании детей и снизило бы нагрузку на матерей.

陈花
zhètīng qǐ lái听起来hěnhǎodànzhī dào知道qǐ yè企业shì fǒu是否yuàn yì愿意zhī chí支持bì jìng毕竟liánnǚ xìng女性xiūchǎn jià产假yǒu shí有时dōuhuìyǐng xiǎng影响jiù yè就业gènghé kuàng何况shìnán xìng男性yù ér育儿jiǎ

Звучит неплохо, но вопрос в том, согласятся ли работодатели. Ведь даже декретный отпуск для женщин иногда влияет на их трудоустройство, не говоря уже об отпуске для мужчин.

黄刚
què shí确实suǒ yǐ所以zhè gè这个jiàn yì建议háibāo kuò包括gěimā mā妈妈gǎngtí gōng提供zhuān xiàng专项bǔ zhù补助bǐ rú比如měi gè每个gǎng wèi岗位měi nián每年bǔ zhù补助liǎngwànyuángǔ lì鼓励qǐ yè企业gèngyǒu hǎo友好duì dài对待zhí chǎng职场mā mā妈妈

Именно. Поэтому в этом предложении также предусмотрены специальные субсидии для 'маминых рабочих мест', например, ежегодная субсидия в размере 20 000 юаней на каждую такую должность, чтобы побудить компании лояльнее относиться к работающим матерям.

陈花
rú guǒ如果néngzhēn zhèng真正luò shí落实duìzhí chǎng职场nǚ xìng女性láishuōshìfú yīn福音hěnduōmā mā妈妈yīn wèi因为zhào gù照顾hái zi孩子bù dé bù不得不xuǎn zé选择lí zhí离职huò zhě或者jiàngxīngōng zuò工作

Если это действительно будет реализовано, это станет отличной новостью для женщин, совмещающих работу и семью. Многие мамы вынуждены увольняться или соглашаться на менее оплачиваемую работу, чтобы заботиться о детях.

黄刚
shìazhè xiē这些zhèng cè政策rú guǒ如果néngtuī guǎng推广kāiláihuò xǔ或许néngjiǎn shǎo减少gǎnshēngdegù lǜ顾虑bù guò不过chú le除了zhèng cè政策zhī chí支持shè huì社会guān niàn观念degǎi biàn改变hěnzhòng yào重要

Да, если эти меры будут широко внедрены, это может уменьшить страх перед рождением детей. Однако помимо поддержки на государственном уровне, важно также изменение общественного восприятия.

陈花
duìxī wàng希望wèi lái未来dà jiā大家nénggènglǐ jiě理解fù mǔ父母deyù ér育儿yā lì压力rànggèngduōrényuàn yì愿意zàijiā tíng家庭gōng zuò工作zhī jiān之间zhǎo dào找到píng héng平衡

Согласна, надеюсь, что в будущем больше людей будет понимать, с какими трудностями сталкиваются родители, и помогут им находить баланс между семьей и работой.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.