hái zi
孩子
dǒng
80 hòu
80后
Дети не понимают поколение 80-х
hái zi孩子yǎn zhōng眼中defēng jiàn封建80 hòu80后qí shí其实jīng lì经历leshí dài时代jù biàn巨变chéng dān承担zhejiā tíng家庭shè huì社会zé rèn责任

Поколение 80-х, которое дети считают «устаревшим», на самом деле пережило огромные перемены эпохи и несет ответственность за семью и общество.

赵强
lǎo huáng老黄kàn dào看到nà ge那个xiǎo xué shēng小学生cǎi fǎng采访lemahái zi孩子shuō80 hòu80后fēng jiàn封建lǎo nián rén老年人sī wéi思维tīngchà diǎn差点kā fēi咖啡pēn chū喷出lái

Хуан, ты видел то интервью с младшеклассником? Ребёнок сказал, что люди, родившиеся в 80-е, «феодальные» и мыслят как старики. Я чуть кофе не выплюнул.

黄刚
hā hā哈哈zhā xīn扎心batā men他们zhī dào知道80 hòu80后nián qīng年轻shíhěncháozhāěr dòng耳洞chuān穿pí kù皮裤wánQQ kōng jiānQQ空间shuíháiméipàn nì叛逆guòne

Ха-ха, задело, да? Но они не знают, что поколение 80-х в молодости тоже было модным: прокалывали уши, носили кожаные штаны, сидели в QQ Zone. Кто в юности не бунтовал?

赵强
zuìyǒugǎn chù感触deshì80 hòu80后cóngméi yóu dēng煤油灯cí dài磁带zǒudàozhì néng shǒu jī智能手机AIjī hū几乎yī lù一路dōuzàichóng xīn重新xué xí学习néngshuōgēn bù shàng跟不上shí dài时代

Больше всего я чувствую вот что: поколение 80-х прошло путь от керосиновых ламп и кассет до смартфонов и ИИ. Мы почти всё время учились заново. Как можно говорить, что мы не успеваем за временем?

黄刚
zhǐ shì只是dàolezhōng nián中年shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo上有老下有小shuō huà说话zì rán自然gèngjǐn shèn谨慎hái zi孩子jué de觉得wǒ men我们àijiào yù教育rénqí shí其实hěnduōhuàshìshēng huó生活shuāichū lái出来dejīng yàn经验

Просто в среднем возрасте, когда сверху пожилые родители, а снизу дети, начинаешь говорить осторожнее. Дети думают, что мы любим поучать, но многие наши слова — это опыт, полученный через жизненные падения.

赵强
duìshì chǎng市场shànghěnduōxīn cháo新潮pǐn pái品牌dòng huà动画wén chuàng文创chǎn pǐn产品bèi hòu背后yǒu80 hòu80后zàizuòbú shì不是tā men他们dǒngnián qīng rén年轻人ér shì而是tā men他们kāi shǐ开始dǒngzé rèn责任le

Верно. За многими модными брендами, анимацией и культурно-креативными продуктами на рынке тоже стоят люди 80-х. Дело не в том, что они не понимают молодых, а в том, что они начали понимать ответственность.

黄刚
zhōng guó中国yǒulǎo huà老话jiàobù dàng jiā bù zhī chái mǐ guì不当家不知柴米贵děnghái zi孩子zhǎng dà长大miàn duì面对fáng dài房贷fù mǔ父母jiàn kāng健康hái zi孩子jiào yù教育cáihuìmíng bái明白shén me什么jiàofù zhòng负重qián xíng前行

Есть старая китайская поговорка: «Не ведёшь хозяйство — не знаешь, как дороги дрова и рис». Когда дети вырастут и столкнутся с ипотекой, здоровьем родителей и образованием своих детей, они поймут, что значит идти вперёд с тяжёлой ношей.

赵强
suǒ yǐ所以80 hòu80后bú shì不是biànfēng jiàn封建leshìcóngxiǎngyuǎn fāng远方derénbiàn chéng变成leshǒu zhù守住yī jiā一家dēng huǒ灯火derénzhè ge这个zhuǎn shēn转身qí shí其实tǐngróng yì容易

Так что поколение 80-х не стало отсталым. Оно превратилось из «людей, которые хотели уйти далеко», в «людей, которые хранят свет в доме». Такой поворот на самом деле совсем непрост.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.