lǎo wài
老外
lái
guò
chūn jié
春节
Иностранцы Тоже Празднуют Праздник Весны
wài guó外国péng yǒu朋友láizhōng guó中国guò nián过年chuān穿hàn fú汉服tiēchūn lián春联gǎn shòu感受tuán yuán团圆

Иностранные друзья приезжают в Китай на Новый год, надевают ханьфу, развешивают весенние парные надписи и чувствуют тепло семейного воссоединения.

小宝
gē gē哥哥wèi shén me为什么diàn shì电视delǎo wài老外guòchūn jié春节ya

Братик, почему иностранцы по телевизору тоже празднуют Праздник весны?

小刚
yīn wèi因为chūn jié春节hěnrè nào热闹háinéngjiā rén家人tuán yuán团圆dà jiā大家dōuxǐ huān喜欢zhè zhǒng这种wēn nuǎn温暖

Потому что Праздник весны очень шумный и радостный, и еще в это время можно собраться всей семьей. Всем нравится такое тепло.

小宝
tā men他们huìzuòshén me什么huì bú huì会不会bāo jiǎo zi包饺子

А что они делают? Они тоже лепят пельмени?

小刚
huìyatā men他们chuān穿hàn fú汉服tiēchūn lián春联bāo jiǎo zi包饺子háihuìshuōxīn nián hǎo新年好

Конечно! Они надевают ханьфу, клеят весенние парные надписи, лепят пельмени и даже говорят: «С Новым годом!»

小宝
kě shì可是tā men他们bú shì不是zhōng guó中国rénkě yǐ可以ma

Но ведь они не китайцы. Им тоже можно?

小刚
dāng rán当然kě yǐ可以wén huà文化kě yǐ可以fēn xiǎng分享dàolezhōng guó中国jiùxiàngzuò kè做客rù xiāng suí sú入乡随俗hěnyǒu yì si有意思

Конечно можно. Культурой можно делиться. Когда приезжаешь в Китай, это как быть в гостях, а следовать местным обычаям очень интересно.

小宝
xiǎngdàitā men他们kàndēng lóng灯笼fàngyān huā烟花

Тогда я тоже хочу отвести их посмотреть фонарики и запускать фейерверки!

小刚
hǎoyawǒ men我们néngxuétā men他们delǐ mào礼貌yì qǐ一起zhù fú祝福píng ān平安jiàn kāng健康kuài lè快乐

Хорошо! Мы тоже можем учиться их вежливости и вместе желать: мира, здоровья и радости.

Преимущества приложения

Доступ к 1000+ диалогам и инструментам

Спросите ИИ, используйте повтор, сохраняйте слова и следите за прогрессом

Полный архив

Доступно более 1000 диалогов и 500 статей Easy Mandarin News.

Умная практика

Используйте повтор, меняйте скорость аудио и сохраняйте слова в карточки.

Спросить ИИ

Получайте мгновенные объяснения грамматики и структуры предложений.