สำรวจว่าสำนวน (成语) แบบดั้งเดิมยังคงมีบทบาทและถ่ายทอดปัญญาในชีวิตสมัยใหม่อย่างไร
เวลาอ่านประวัติศาสตร์จีน ผมมักเจอวลีสี่ตัวอักษรอย่าง '事半功倍' กับ '画蛇添足' ดูพิเศษมากเลยครับ
นั่นคือขุมทรัพย์ของภาษาจีน—สำนวน成语! เป็นภูมิปัญญาที่สืบทอดจากโบราณกาล ตัวอย่างเช่น '事半功倍' ปัจจุบันยังใช้ชมคนที่ทำงานมีประสิทธิภาพสูง
อ๋อ ยังใช้กันอยู่เหรอครับ แล้ว '画蛇添足' ล่ะ ผมว่าตำนานนี้น่าสนใจ เพราะงูไม่มีเท้าอยู่แล้ว
'画蛇添足' ตอนนี้ใช้ตำหนิคนที่ทำสิ่งเกินความจำเป็น เช่น เขียนเรียงความได้ดีอยู่แล้วแต่ยังไปเติมเนื้อหาที่ไม่จำเป็น ผมก็จะบอกว่าคุณ '画蛇添足'
ฮ่าๆ เข้าใจแล้วครับ แล้ว '朝三暮四' ล่ะ ผมไปค้นดูเป็นเรื่องลิงกับผลโอ๊ก
ดีมากครับ แต่ทุกวันนี้ '朝三暮四' ใช้หมายถึงคนที่เปลี่ยนใจบ่อย โดยเฉพาะเรื่องความรักที่ไม่มั่นคง วันนี้ชอบคนนั้น พรุ่งนี้ชอบอีกคน
มหัศจรรย์เลยครับ เรื่องเล่าโบราณอธิบายปัญหาสมัยใหม่ได้ การเรียน成语จะทำให้ภาษาจีนของผมเป็นธรรมชาติมากขึ้นไหมครับ
แน่นอนครับ 成语คือแก่นของวัฒนธรรมจีน ใช้ให้ถูกกาลเทศะจะสะท้อนว่าคุณเข้าใจภาษาจีนอย่างลึกซึ้ง
Why use the app
Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress
1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.
Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.
Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.