‘Văn học phát điên’ trở nên phổ biến, khi người trẻ dùng cách diễn đạt phóng đại để xả áp lực và tìm sự đồng cảm.
娜, chị có để ý không? Giờ nhiều bạn trẻ hễ một chút là nói mình đang ‘phát điên’, còn cảm thấy khá tự hào nữa.
Chị để ý rồi. Câu ‘phát điên thì xấu hổ nhưng có ích’ thực ra là nói đùa rằng: cảm xúc không chịu nổi nữa rồi.
Trước đây người ta nhấn mạnh sự ổn định cảm xúc, như thể không sụp đổ mới là trưởng thành. Bây giờ lại dám nói ra áp lực.
Đúng vậy, đó là một sự thay đổi. Từ việc nén cảm xúc sang giải tỏa bằng cách phóng đại, tự trào—thực ra chủ động hơn.
Ở trường chị cũng cảm nhận được. Một số học sinh nói về lo âu bằng meme, còn tốt hơn là giữ trong lòng.
Nhưng cũng phải có chừng mực. ‘Phát điên’ có thể là lối thoát, chứ không phải câu trả lời, nếu không vấn đề vẫn còn đó.
Nói thẳng ra là cho bản thân thở một chút trước, rồi mới nghĩ cách giải quyết vấn đề thực tế.
Đúng vậy. Khi cảm xúc được nhìn thấy, con người mới dần quay lại lý trí—đó có lẽ là chỗ ‘có ích’ của nó.
Tại sao nên dùng ứng dụng
Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn
Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.
Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.
Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.