lǎo
xiào
guān mén
关门
hòu
de
jiào yù
教育
sī kǎo
思考
Suy ngẫm về giáo dục sau khi một trường cũ bị đóng cửa
liáo níng辽宁xiǎo xué小学yīnshēng yuán生源ruì jiǎn锐减bèihé bìng合并yǐn fā引发guān zhù关注fǎn sī反思

Một trường tiểu học ở Liêu Ninh bị sáp nhập do số lượng học sinh giảm mạnh, thu hút sự chú ý và suy nghĩ trong xã hội.

黄刚
huākàn dào看到shén jǐng zi xiǎo xué神井子小学dexīn wén新闻lemagāngkāi xué开学yí gè一个yuèjiùguān mén关门le61niánlì shǐ历史shuōméijiùméile

Hoa, cậu thấy tin về trường tiểu học Thần Tỉnh Tử chưa? Mới khai giảng được một tháng mà đã đóng cửa rồi. Ngôi trường có 61 năm lịch sử vậy là biến mất.

陈花
kànlezhēn de真的tǐngtū rán突然decáigāngshì yìng适应xīnxué qī学期dehái zi孩子yī xià一下jiùzhuǎn xué转学jiā zhǎng家长kěn dìng肯定cuò shǒu bù jí措手不及

Tớ thấy rồi, thật bất ngờ. Bọn trẻ vừa quen với học kỳ mới mà đã phải chuyển trường, phụ huynh chắc chắn cũng hoang mang.

黄刚
jiào yù jú教育局dehuí yìng回应tǐnglěng dàn冷淡deshuōshìshì líng适龄ér tóng儿童jiǎn shǎo减少hé bìng合并shìzì rán自然deshìzhèbèi hòu背后jiù shì就是rén kǒu人口wēi jī危机ma

Phản hồi của Sở Giáo dục cũng khá lạnh lùng. Họ nói ‘số trẻ em trong độ tuổi đi học giảm, việc sáp nhập là điều tự nhiên’. Nhưng đằng sau chẳng phải là khủng hoảng dân số sao?

陈花
shìaxiàn zài现在dōng běi东北shēng yù lǜ生育率rén kǒu人口wài liú外流yán zhòng严重xué shēng学生jiā zhǎng家长hǎojǐ gè几个dōuzhǔn bèi准备nán fāng南方fā zhǎn发展kě xī可惜deshìxiàngshén jǐng zi神井子zhè zhǒng这种lǎoxiàoyǒuhěnduōréndejì yì记忆ne

Đúng vậy. Hiện nay, Đông Bắc có tỷ lệ sinh thấp và tình trạng di cư nghiêm trọng. Một số phụ huynh học sinh của tớ cũng chuẩn bị chuyển vào miền Nam. Thật tiếc cho những ngôi trường lâu đời như Thần Tỉnh Tử, gắn liền với ký ức của nhiều người.

黄刚
bù jǐn不仅shìqíng gǎn情感wèn tí问题hái yǒu还有xiàn shí现实wèn tí问题xiǎng18lǎo shī老师nesuī shuō虽说shìbiān zhì编制nèiyàochóng xīn重新ān pái安排gǎng wèi岗位bú shì不是nà me那么jiǎn dān简单

Không chỉ là vấn đề tình cảm mà còn là thực tế nữa. Nghĩ xem, có đến 18 giáo viên. Dù họ là biên chế chính thức, việc sắp xếp lại công việc cũng không đơn giản.

陈花
zuò wéi作为lǎo shī老师tàinénglǐ jiě理解lecóngshú xī熟悉dehuán jìng环境tū rán突然bèidiàozǒuxīn lǐ心理luò chà落差xiǎoyǒudeháikě néng可能bèizhuǎn gǎng转岗dàopiān yuǎn偏远xué xiào学校huò zhě或者zàn shí暂时dài gǎng待岗

Là giáo viên, tớ rất hiểu. Bị điều đi khỏi môi trường quen thuộc thật sự là cú sốc lớn. Có người còn có thể bị chuyển đến trường xa hoặc phải chờ công tác tạm thời.

黄刚
jué de觉得xiàn zài现在jiào yù教育bù néng不能guāngkàohé bìng合并láijiě jué解决shēng yuán生源wèn tí问题yīng gāi应该cóngrén kǒu人口zhèng cè政策zī yuán资源pèi zhì配置děngfāng miàn方面xì tǒng系统kǎo lǜ考虑bǐ rú比如shèxiào chē校车líng huó灵活xué qū学区huà fēn划分zhè xiē这些

Tớ nghĩ giáo dục không thể chỉ dựa vào việc ‘sáp nhập’ để giải quyết vấn đề thiếu học sinh, mà cần xem xét toàn diện từ chính sách dân số, phân bổ nguồn lực, ví dụ như xe đưa đón hay điều chỉnh linh hoạt khu học.

陈花
duìér qiě而且jiào yù教育bù jǐn不仅shìshù liàng数量shàngdewéi chí维持gèngzhòng yào重要deshìzhì liàng质量gōng píng公平bù rán不然jiù shì就是shěng xià le xiào shè省下了校舍xī shēng牺牲lehái zi孩子

Đúng rồi, giáo dục không chỉ là duy trì con số mà quan trọng là chất lượng và công bằng. Nếu không, đó sẽ là ‘tiết kiệm trường học nhưng hy sinh trẻ em’.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.