qǐ pǎo xiàn
起跑线
shàng
de
jiào yù
教育
jìng sài
竞赛
Cuộc đua giáo dục ngay từ vạch xuất phát
tàn tǎo探讨zhōng guó中国jiào yù教育wén huà文化zhōngdegāo kǎo高考yā lì压力jī wá鸡娃xiàn xiàng现象jiā tíng家庭qī wàng期望

Khám phá áp lực thi cử, hiện tượng 'gà con' và kỳ vọng của gia đình trong văn hóa giáo dục Trung Quốc.

优子
liúlǎo shī老师zàixiǎo qū小区kàn dào看到hěnduōhái zi孩子bèi zhe背着chén zhòng沉重deshū bāo书包zhōu mò周末háiyàoshànggè zhǒng各种bǔ xí bān补习班zhōng guó中国dehái zi孩子xué xí学习yā lì压力zhēn de真的zhè me这么ma

Cô Liu ơi, em thấy nhiều trẻ em trong khu em ở đeo cặp rất nặng và cuối tuần cũng phải đi học thêm. Trẻ em Trung Quốc thực sự chịu nhiều áp lực học tập đến vậy sao?

刘娜
què shí确实rú cǐ如此zàizhōng guó中国yǒuhuàjiào'bú yào shū zài qǐ pǎo xiàn shàng不要输在起跑线上'hěnduōjiā zhǎng家长cónghái zi孩子hěnxiǎojiùkāi shǐ开始ān pái安排gè zhǒng各种xué xí学习hái zi孩子luò hòu落后tóng líng rén同龄人

Đúng vậy. Ở Trung Quốc có câu: 'Không được thua ngay từ vạch xuất phát'. Nhiều phụ huynh bắt đầu cho con học từ rất sớm, sợ rằng con mình sẽ tụt lại so với bạn bè cùng tuổi.

优子
wèi shén me为什么huìzhè yàng这样nezàirì běn日本suī rán虽然yǒushēng xué升学yā lì压力dàngǎn jué感觉méi yǒu没有zhè me这么jī liè激烈

Tại sao lại như vậy ạ? Ở Nhật Bản tuy cũng có áp lực thi cử, nhưng có vẻ không căng thẳng đến mức này.

刘娜
zhǔ yào主要yīn wèi因为gāo kǎo高考zàizhōng guó中国tàizhòng yào重要lerén men人们chángshuō'yī kǎo dìng zhōng shēn一考定终身'gāo kǎo高考chéng jì成绩jī hū几乎jué dìng决定lenéngshàngshén me什么dà xué大学jìn ér进而yǐng xiǎng影响wèi lái未来degōng zuò工作shè huì社会dì wèi地位suǒ yǐ所以zhěng gè整个jiā tíng家庭dōuwéi rào围绕zhezhè ge这个mù biāo目标nǔ lì努力

Nguyên nhân chính là vì kỳ thi đại học, hay còn gọi là *gaokao*, vô cùng quan trọng ở Trung Quốc. Người ta thường nói 'một kỳ thi định cả đời', vì kết quả *gaokao* gần như quyết định bạn sẽ vào trường nào, từ đó ảnh hưởng đến việc làm và địa vị xã hội trong tương lai. Vì thế cả gia đình đều tập trung vào mục tiêu này.

优子
tīng shuō听说guò'jī wá鸡娃'zhè ge这个shìshén me什么yì si意思ne

Em có nghe nói đến từ 'gà con', nghĩa là gì vậy ạ?

刘娜
'jī wá鸡娃'jiù shì就是zhǐnà xiē那些bù tíng不停gěihái zi孩子ān pái安排xué xí学习huó dòng活动defù mǔ父母xiànggěihái zi孩子'dǎ jī xuè打鸡血'yī yàng一样cuī cù催促tā men他们nǔ lì努力xiàn zài现在hěnduōjiā zhǎng家长dōuchéngle'jī wá鸡娃'fù mǔ父母hái zi孩子deshí jiān时间bèigè zhǒng各种bǔ xí bān补习班tián mǎn填满

'Gà con' là chỉ những bậc phụ huynh luôn thúc ép con học không ngừng nghỉ, giống như tiêm năng lượng cho con vậy. Ngày nay, nhiều cha mẹ trở thành 'phụ huynh gà con', khiến lịch học của con cái bị các lớp học thêm chiếm hết.

优子
zhè yàng这样duìhái zi孩子hǎomajué de觉得tóng nián童年yīng gāi应该kuài lè快乐yī xiē一些

Như vậy có tốt cho trẻ không ạ? Em nghĩ tuổi thơ nên vui vẻ hơn chứ.

刘娜
shuōduìzuì jìn最近zhèng fǔ政府tuī chū推出le'shuāng jiǎn双减'zhèng cè政策jiù shì就是yàojiǎn qīng减轻hái zi孩子dexué xí学习fù dān负担yuè lái yuè越来越duōdejiā zhǎng家长kāi shǐ开始fǎn sī反思xī wàng希望hái zi孩子nénggèngjiàn kāng健康kuài lè快乐chéng zhǎng成长érzhǐ shì只是zhuī qiú追求fēn shù分数

Em nói đúng. Gần đây chính phủ đã ban hành chính sách 'Giảm đôi' để giảm bớt gánh nặng học tập cho học sinh. Ngày càng nhiều phụ huynh đang suy nghĩ lại, hy vọng con cái có thể trưởng thành khỏe mạnh và hạnh phúc hơn, chứ không chỉ theo đuổi điểm số.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.