xióng māo
熊猫
rú hé
如何
lā jìn
拉近
zhōng hán
中韩
Gấu Trúc Gắn Kết Trung Quốc và Hàn Quốc Như Thế Nào?
hán guó韩国tí chū提出xù jiè续借dà xióng māo大熊猫yǐn fā引发xióng māo熊猫wài jiāo外交mín jiān民间qíng gǎn情感deguān zhù关注

Việc Hàn Quốc đề xuất gia hạn mượn gấu trúc lớn đã thu hút sự chú ý đến ngoại giao gấu trúc và tình cảm của người dân.

刘娜
jùn xī俊熙kàn dào看到xīn wén新闻lemalǐ zài míng李在明fǎng huá访华shídāng zhe当着zhōng fāng中方rén yuán人员demiàntí chū提出xiǎngxù jiè续借yī duì一对dà xióng māo大熊猫fàngzàiguāng zhōu光州dòng wù yuán动物园

Junhee, bạn có xem tin tức không? Khi Lee Jae-myung thăm Trung Quốc, ông ấy đã trực tiếp đề xuất với phía Trung Quốc việc “gia hạn mượn” một cặp gấu trúc cho vườn thú Gwangju.

俊熙
kàn dào看到lezàihán guó韩国shè jiāo社交píng tái平台shàngzhí jiē直接shuā píng刷屏lehěnduōrénliú yán留言shuōxióng māo熊猫yī lái一来xīnjiùruǎnlezhēn de真的hěnyǒuhuà miàn gǎn画面感

Mình thấy rồi! Tràn ngập mạng xã hội Hàn Quốc luôn. Nhiều người bình luận: “Gấu trúc vừa đến là lòng mềm ra ngay.” Hình ảnh rất sống động.

刘娜
qí shí其实zhèbèi hòu背后yǒuwén huà文化yì yì意义dà xióng māo大熊猫yì zhí一直bèichēng wéi称为yǒu hǎo友好shǐ zhě使者xiàngfú bǎo福宝huí guó回国shíwànrénmào yǔ冒雨sòng bié送别hěndǎ dòng打动rén xīn人心

Thật ra đằng sau đó là ý nghĩa văn hóa. Gấu trúc từ lâu được gọi là “sứ giả hữu nghị”. Khi “Fubao” về nước, hàng chục nghìn người đội mưa tiễn đưa, rất cảm động.

俊熙
duìháijiǎnguòfú bǎo福宝sì yǎng yuán饲养员wǎnzhegē bó胳膊zǒudeshì pín视频bō fàng播放liàngtè bié特别gāowǎng yǒu网友dōushuōzhèshìzhì yù xì治愈系dǐng liú顶流

Đúng vậy. Mình còn từng cắt video “Fubao” khoác tay người chăm sóc, lượt xem cực cao. Cư dân mạng gọi đó là “đỉnh lưu chữa lành”.

刘娜
zhèjiù shì就是yǔ yán语言qíng gǎn情感delì liàng力量zhōng guó中国yǒuchéng yǔ成语jiàoyǐ xīn huàn xīn以心换心xióng māo熊猫ràngliǎngguómín zhòng民众gèngróng yì容易lǐ jiě理解bǐ cǐ彼此

Đó chính là sức mạnh của ngôn ngữ và cảm xúc. Trung Quốc có thành ngữ “lấy lòng đổi lòng”, và gấu trúc giúp người dân hai nước dễ thấu hiểu nhau hơn.

俊熙
ér qiě而且fàngzàiguāng zhōu光州hěncōng míng聪明zhǐshǒu ěr首尔néngkànxióng māo熊猫dì fāng地方chéng shì城市nénghuǒqǐ lái起来gǎn jué感觉hěnjiē dì qì接地气

Hơn nữa, đặt ở Gwangju cũng rất khéo. Không chỉ Seoul mới được xem gấu trúc, mà các thành phố địa phương cũng có thể nổi lên, rất gần gũi.

刘娜
bù guò不过zū jiè租借xióng māo熊猫jiǎn dān简单xū yào需要zhuān yè专业sì yǎng饲养cháng qī长期hé zuò合作zhètǐ xiàn体现deshìxìn rèn信任zhǐ shì只是xǐ huān喜欢

Tuy nhiên, mượn gấu trúc không hề đơn giản. Cần chăm sóc chuyên nghiệp và hợp tác lâu dài. Đây là sự tin cậy, không chỉ là yêu thích.

俊熙
tū rán突然jué de觉得xué hǎo学好zhōng wén中文xiàngyǎngxióng māo熊猫yàomàn màn lái慢慢来dànyí dàn一旦jiàn lì建立gǎn qíng感情jiùhuìyì zhí一直guān zhù关注xià qù下去

Tự nhiên mình thấy học tiếng Trung cũng giống như nuôi gấu trúc vậy: phải từ từ, nhưng khi đã có tình cảm thì sẽ luôn quan tâm.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.