zhōng yìn
中印
huì tán
会谈
bèi hòu
背后
de
zhàn lüè
战略
yì yì
意义
Ý nghĩa chiến lược đằng sau cuộc hội đàm Trung-Ấn
tàn tǎo探讨zhōngyìnshí xiàng十项gòng shí共识zhōngdeduō biān多边zhǔ yì主义wén huà文化jiāo liú交流hán yì含义

Khám phá hàm ý về chủ nghĩa đa phương và giao lưu văn hóa trong mười điểm đồng thuận giữa Trung Quốc và Ấn Độ.

王明月
shī fù师父nínkàn zhòng看中yìnwài zhǎng外长gāngdá chéng达成deshí xiàng十项gòng shí共识yǒu méi yǒu有没有shén me什么shēn céng深层dehán yì含义

Sư phụ, thầy thấy mười điểm đồng thuận mà ngoại trưởng Trung Quốc và Ấn Độ vừa đạt được có ý nghĩa sâu xa nào không?

陈智高
zhèshí xiàng十项chéng guǒ成果zhǐ shì只是wài jiāo外交lǐ yí礼仪gèng shì更是yī cì一次duìguó jì国际zhì xù秩序qū yù区域wěn dìng稳定dechóng xīn重新shēng míng声明zhù yì注意dàoshí xiàng十项tí dào提到shén me什么lema

Mười kết quả này không chỉ là nghi thức ngoại giao, mà còn là một tuyên bố mới về trật tự quốc tế và ổn định khu vực. Con có chú ý điều thứ mười nói gì không?

王明月
tā men他们yàohóng yáng弘扬duō biān多边zhǔ yì主义jiā qiáng加强hé zuò合作wéi hù维护fā zhǎn zhōng guó jiā发展中国家delì yì利益zhèshì bú shì是不是zàihuí yìng回应dān biān zhǔ yì单边主义detiǎo zhàn挑战

Họ muốn đề cao chủ nghĩa đa phương, tăng cường hợp tác và bảo vệ lợi ích của các nước đang phát triển. Có phải đây là phản ứng trước thách thức của chủ nghĩa đơn phương?

陈智高
zhèng shì正是rú cǐ如此zhōngyìnsuībiān jiè边界yǒuzhēng yì争议dànzuò wéi作为liǎngwén míng文明gǔ guó古国fā zhǎn发展zhōngdà guó大国shuāng fāng双方dōumíng bái明白zhēng qiáng hào shèng争强好胜bù rú不如hé zuò合作gòng yíng共赢

Đúng vậy. Trung Quốc và Ấn Độ tuy có tranh chấp biên giới, nhưng là hai nền văn minh cổ đại và quốc gia đang phát triển lớn, cả hai đều hiểu rằng hợp tác thì hơn là ganh đua.

王明月
jué de觉得dì wǔ第五liùxiàngtè bié特别yǒu yì si有意思wén huà文化jiāo liú交流zhí háng直航huī fù恢复qiān zhèng签证biàn lì便利zhǐ shì只是wài jiāo外交shǒu duàn手段gèngxiàngshìmín xīn xiāng tōng民心相通decháng shì尝试

Con cũng thấy điều thứ năm và thứ sáu rất thú vị. Giao lưu văn hóa, khôi phục đường bay thẳng và tạo thuận lợi về thị thực không chỉ là biện pháp ngoại giao mà còn như một nỗ lực 'kết nối lòng người'.

陈智高
wén huà文化shìzuìróu ruǎn柔软zuìjiān rèn坚韧delì liàng力量zhōngyìnrú guǒ如果néngzàirén wén人文jiāo liú交流shàngjiàn lì建立xīnqiáo liáng桥梁bù jǐn不仅kě yǐ可以huǎn jiě缓解mó cā摩擦háikě néng可能jī fā激发chūwén míng文明duì huà对话dehuǒ huā火花

Văn hóa là sức mạnh mềm mại nhất nhưng cũng bền bỉ nhất. Nếu Trung-Ấn xây dựng được cầu nối mới trong giao lưu nhân văn, thì không chỉ giảm ma sát mà còn có thể khơi dậy đối thoại giữa các nền văn minh.

王明月
wèi lái未来rú guǒ如果gāo jí高级bié rén别人wénjī zhì机制néngzhēn zhèng真正tuī jìn推进huì bú huì会不会xiàngxuán zàng xī xíng玄奘西行kāi qǐ开启lìngchǎngshēn yuǎn深远dewén huà文化jiàn

Trong tương lai, nếu cơ chế nhân văn cấp cao thực sự được thúc đẩy, liệu có giống như hành trình Tây du của Huyền Trang, mở ra một giai đoạn giao lưu văn hóa sâu rộng khác không?

陈智高
zhèbǐ yù比喻yònghǎoxiàn zài现在dewèn tí问题shìrú hé如何jiāngzhè xiē这些gòng shí共识cóngwén zì文字luò shí落实dàoxíng dòng行动wǒ men我们yàoguān chá观察yàosī kǎo思考bèi hòu背后luó jí逻辑

Ví von rất hay. Vấn đề bây giờ là làm sao biến những đồng thuận này từ lời nói thành hành động. Chúng ta vừa phải quan sát vừa phải suy nghĩ về logic đằng sau.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.