yòng
lǐ xìng
理性
kàn dài
看待
zi wǔ chōng
子午冲
shuō fǎ
说法
Nhìn nhận lý trí về quan niệm 'Tý Ngọ xung'
wǎng wén网文chǎo zuò炒作bǐng wǔ nián丙午年zi wǔ chōng子午冲fēng xiǎn风险lǐ xìng理性biàn bié辨别bìngguān zhù关注zhēn shí真实shēng huó生活

Các bài viết trên mạng thổi phồng rủi ro năm Bính Ngọ và Tý Ngọ xung, cần nhận diện thông tin một cách lý trí và chú ý đến cuộc sống thực tế.

小潘
liúlǎo shī老师jīn tiān今天kàn dào看到yī piān一篇wén zhāng文章shuō2026 nián2026年bǐng wǔ nián丙午年huìdài lái带来hěnduōhuài shì坏事háitè bié特别shuōzishuǐderényàoxiǎo xīn小心yǒu diǎn有点hài pà害怕

Cô Lưu ơi, hôm nay em đọc một bài viết nói rằng năm Bính Ngọ 2026 sẽ có nhiều điều xấu xảy ra, đặc biệt những người có 'Tý Thủy' phải cẩn thận. Em hơi lo lắng.

刘娜
biéjí zhe急着dān xīn担心lèiwén zhāng文章duōshìmìng lǐ huà命理化deshuō fǎ说法hěnduōnèi róng内容shìkuā dà夸大xuàn rǎn渲染chū lái出来debìngméi yǒu没有kē xué科学yī jù依据

Đừng vội lo. Những bài như vậy phần lớn là theo quan niệm tử vi, nhiều nội dung bị phóng đại và cường điệu, không có cơ sở khoa học.

小潘
lǐ miàn里面xiěhěnjù tǐ具体bǐ rú比如huàngōng zuò工作chǎo jià吵架shēng bìng生病hǎo xiàng好像huìzhēn de真的fā shēng发生yī yàng一样

Nhưng trong bài viết lại ghi rất cụ thể, ví dụ như đổi việc, cãi nhau, bị ốm, nghe như thật sự sẽ xảy ra vậy.

刘娜
zhè xiē这些shì qíng事情běn lái本来jiùkě néng可能chū xiàn出现zàirèn hé任何yī nián一年suǒ yǐ所以wén zhāng文章cáixiǎn de显得zhǔnwǒ men我们xué xí学习zhōng wén中文shíyàoxué huì学会fēn biàn分辨xìn xī信息

Những việc đó vốn dĩ có thể xảy ra vào bất cứ năm nào, nên bài viết mới thấy 'chuẩn'. Khi học tiếng Trung, chúng ta cũng cần biết cách phân biệt thông tin.

小潘
yuán lái rú cǐ原来如此yīng gāi应该zěn me怎么lǐ jiě理解zhè xiē这些nèi róng内容ne

Vậy em nên hiểu những nội dung đó thế nào ạ?

刘娜
kě yǐ可以dàng zuò当作yī zhǒng一种wén huà文化xiàn xiàng现象zhōng guó中国chuán tǒng传统yǒuhěnduōguān yú关于wǔ xíng五行tiān gān dì zhī天干地支deshuō fǎ说法gèngduōshìyòng lái用来tí xǐng提醒rénbǎo chí保持jǐn shèn谨慎érbú shì不是yù cè预测mìng yùn命运

Em có thể xem nó như một hiện tượng văn hóa. Trong truyền thống Trung Quốc có nhiều quan niệm về ngũ hành, thiên can địa chi, chủ yếu để nhắc nhở mọi người cẩn trọng chứ không phải để dự đoán vận mệnh.

小潘
zhè yàng这样tīng qǐ lái听起来jiùhài pà害怕lerú guǒ如果wén zhāng文章shuōyǐ jìng zhì dòng以静制动yì si意思shìrànglěng jìng冷静yì diǎn一点duìma

Nghe vậy em thấy đỡ sợ hơn. Nếu bài viết nói 'dĩ tĩnh chế động', có nghĩa là em nên bình tĩnh hơn đúng không ạ?

刘娜
duìzhèhuàzàishēng huó生活hěnshí yòng实用wú lùn无论yī nián一年bǎo chí保持lěng jìng冷静hǎo hǎo好好guī huà规划zhù yì注意jiàn kāng健康dōushìyǒu yì有益de

Đúng vậy, câu đó trong cuộc sống rất hữu ích. Dù là năm nào thì giữ bình tĩnh, lên kế hoạch tốt, chú ý sức khỏe đều rất có ích.

小潘
míng bái明白lebǐ qǐ比起kànmìng lǐ命理gèngyīng gāi应该zhuān zhù专注xué xí学习shēng huó生活běn shēn本身

Em hiểu rồi. So với tin vào tử vi, em nên tập trung vào học tập và cuộc sống thực tế hơn.

刘娜
méi cuò没错zhēn zhèng真正nénggǎi biàn改变yī nián一年zhuàng tài状态deshìdexuǎn zé选择bú shì不是wén zhāng文章dechōngyǐ jīng已经zàizuòhěnhǎodenǔ lì努力le

Đúng rồi. Thứ thực sự thay đổi một năm là sự lựa chọn của em, không phải là 'xung' trong bài viết. Em đã cố gắng rất tốt rồi.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.