miǎn fèi
免费
xué qián jiào yù
学前教育
de
xīn
kāi shǐ
开始
Khởi đầu mới của giáo dục mầm non miễn phí
miǎn chú免除yòu ér yuán幼儿园dà bān大班fèi yòng费用jiǎn qīng减轻jiā tíng家庭yā lì压力bìngtuī dòng推动jiào yù教育gōng píng公平

Việc miễn học phí lớp lớn mẫu giáo giúp giảm gánh nặng cho gia đình và thúc đẩy công bằng giáo dục.

黄刚
huākànrén mín rì bào人民日报piānwén zhāng文章lemazhèdà bān大班miǎnbǎo yù保育fèiyǐng xiǎng影响què shí确实xiǎo

陈花, bạn có đọc bài báo trên Nhân Dân Nhật Báo không? Việc miễn phí lớp lớn lần này ảnh hưởng khá lớn.

陈花
kànleměi yuè每月jǐ bǎi kuài几百块kànzheduōdànduìhěnduōjiā tíng家庭láishuōzhēn shì真是shí shí zài zài实实在在dejiǎn fù减负yóu qí尤其chéng shì城市dī shōu rù低收入nóng cūn农村jiā tíng家庭chā bié差别hěnmíng xiǎn明显

Mình có đọc. Mỗi tháng vài trăm tệ nhìn thì không nhiều, nhưng với nhiều gia đình đó là giảm gánh nặng rất thực tế, nhất là gia đình thu nhập thấp ở thành phố và nông thôn.

黄刚
wén zhāng文章tí dào提到quán guó全国yí cì xìng一次性cái zhèng财政tóu rù投入jiù yào就要liǎng bǎi yì两百亿yuánzhèshuō míng说明guó jiā国家shìzhēn jīn bái yín真金白银zàitóu zī投资rén

Bài báo nói rằng cả nước sẽ đầu tư một lần tới 20 tỷ tệ. Điều này cho thấy nhà nước thực sự dùng tiền thật để ‘đầu tư cho con người’.

陈花
shìaxué qián jiào yù学前教育yì zhí一直shìjiā zhǎng家长yā lì压力zuìdehuán jié环节zhī yī之一xiàn zài现在dà bān大班miǎn fèi免费lesuànmài chū迈出dì yī bù第一步

Đúng vậy. Giáo dục mầm non luôn là giai đoạn khiến phụ huynh áp lực nhất. Nay lớp lớn được miễn phí, coi như đã bước được bước đầu tiên.

黄刚
wèi lái未来zěn me怎么jì xù继续fā zhǎn发展háikànrén kǒu人口biàn huà变化dì fāng地方cái zhèng财政yuán wèi园位gōng jǐ供给bù néng不能yī dāo qiē一刀切dànyàowěn bù稳步tuī jìn推进

Tương lai phát triển thế nào còn phụ thuộc vào biến động dân số, tài chính địa phương và nguồn cung trường lớp. Không thể áp dụng đồng loạt, nhưng cần tiến hành ổn định.

陈花
zuò wéi作为lǎo shī老师nénggǎn shòu感受dàozhèng cè政策deyì yì意义rànggèngduōhái zi孩子néngrù yuán入园hǎoyuáncáisuànzhēn zhèng真正dejiào yù教育gōng píng公平

Là giáo viên, tôi cũng cảm nhận rõ ý nghĩa của chính sách này. Để nhiều trẻ em ‘được vào trường, vào trường tốt’ mới là công bằng giáo dục thực sự.

黄刚
zhè xiē这些niáncóngchǎn jià产假dàoyù ér jiǎ育儿假zàidàoyù ér育儿bǔ tiē补贴yī huán kòu yī huán一环扣一环jiù shì就是xiǎngràngnián qīng rén年轻人yuàn yì愿意shēnggǎnshēng

Những năm gần đây, từ nghỉ thai sản đến nghỉ chăm con rồi trợ cấp nuôi con, các chính sách nối tiếp nhau nhằm khuyến khích người trẻ dám sinh, dám nuôi.

陈花
ńyù ér育儿bú shì不是yī jiā一家zhīshìshìzhěng gè整个shè huì社会deshìkàn dào看到zhè xiē这些zhèng cè政策jué de觉得wèi lái未来hái shì还是yǒuxī wàng希望de

Ừ, nuôi dạy trẻ không chỉ là việc của một gia đình mà là việc của cả xã hội. Thấy những chính sách này, tôi cảm thấy tương lai vẫn đầy hy vọng.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.