xīn wén
新闻
zhǐ yǒu
只有
huài
rì běn
日本
ma
Tin Tức Chỉ Có Nhật Bản Xấu Thôi Sao?
yōu zi优子dān xīn担心zhōng wén中文xīn wén新闻zǒngbàorì běn日本fù miàn负面xué xí学习gèngquán miàn全面kànxīn wén新闻defāng fǎ方法

Yuko lo lắng vì tin tức tiếng Trung thường nói về mặt tiêu cực của Nhật Bản và học cách đọc tin tức toàn diện hơn.

优子
liúlǎo shī老师zuì jìn最近shuāzhōng wén中文xīn wén新闻lǎokàn dào看到rì běn日本dehuài shì坏事méi dú梅毒kuò sàn扩散xióngyǎoréndì zhèn地震hěnduōrénshòu shāng受伤yuèkànyuèxīn huāng心慌

Thưa cô Lưu, gần đây em đọc tin tiếng Trung, toàn thấy chuyện xấu về Nhật Bản: bệnh giang mai lan rộng, gấu cắn chết người, động đất làm nhiều người bị thương. Càng đọc em càng lo.

刘娜
xiānbiéxīn wén新闻chángtiāozuìxī jīng吸睛deshìláibàohǎodepíng cháng平常deshēng huó生活fǎn ér反而tàishàngtóu tiáo头条

Em đừng vội hoảng. Tin tức thường chọn những chuyện gây chú ý nhất để đưa tin, còn những điều tốt đẹp hay cuộc sống thường ngày thì ít lên trang nhất.

优子
kě shì可是yì zhí一直zhè yàng这样xiěhuìjué de觉得rì běn日本hǎo xiàng好像dào chù到处dōuhěnwēi xiǎn危险háiyàobú yào不要gěidà bǎn大阪dejiā rén家人dǎ diàn huà打电话què rèn确认a

Nhưng đọc mãi như vậy, em cảm thấy Nhật Bản đâu đâu cũng nguy hiểm. Em có nên gọi cho gia đình ở Osaka để xác nhận không?

刘娜
kě yǐ可以guān xīn关心jiā rén家人dànyàoxué huì学会fēn biàn分辨kànshí jiān时间dì diǎn地点shù jù数据zàiduì zhào对照rì běn日本běn dì本地dexiāo xī消息biébèibiāo tí标题qiānzhezǒu

Quan tâm đến gia đình là đúng, nhưng cũng phải học cách phân biệt: xem thời gian, địa điểm, số liệu, rồi đối chiếu với tin tức địa phương ở Nhật. Đừng để tiêu đề dẫn dắt.

优子
méi dú梅毒zhè zhǒng这种wèn tí问题nekàn dào看到zhào piān照片hěnxià rén吓人gǎn jué感觉xiàngquán rì běn全日本dōuzhè yàng这样

Thế còn vấn đề như giang mai thì sao? Em thấy hình ảnh rất đáng sợ, cảm giác như ‘cả nước Nhật đều như vậy’.

刘娜
gōng gòng wèi shēng公共卫生què shí确实yàozhòng shì重视dànquán guó全国dōuzhè yàng这样duō bàn多半shìkuā zhāng夸张méi tǐ媒体xǐ huān喜欢yònggè àn个案jiǎnggù shì故事kě yǐ可以yī jù一句jiān tīng zé míng兼听则明

Y tế công cộng đúng là cần coi trọng, nhưng ‘cả nước đều như vậy’ thường là phóng đại. Truyền thông hay dùng trường hợp cá biệt để kể chuyện. Em có thể nhớ một câu: nghe nhiều phía thì sẽ sáng tỏ.

优子
xióngshāng rén伤人dì zhèn地震shòu shāng受伤zhè xiē这些huìbèifàng dà放大mayī biān一边xuézhōng wén中文yī biān一边yuèxuéyuèjiāo lǜ焦虑

Những chuyện gấu tấn công người hay bị thương vì động đất cũng bị phóng đại sao? Em vừa học tiếng Trung vừa thấy ngày càng lo lắng.

刘娜
zāi hài灾害huìfā shēng发生zàirèn hé任何guó jiā国家guān jiàn关键shìkànyìng duì应对zhēn shí真实fēng xiǎn风险kě yǐ可以xīn wén新闻dāngjiào cái教材xuécí huì词汇xuétí wèn提问zhèshìzhēn de真的mahái yǒu还有bié de别的jiǎo dù角度ma

Thiên tai có thể xảy ra ở bất kỳ quốc gia nào. Quan trọng là cách ứng phó và mức độ rủi ro thực tế. Em có thể xem tin tức như tài liệu học: học từ vựng và học cách đặt câu hỏi—‘Điều này có thật không? Có góc nhìn nào khác không?’

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.