yī jù
一句
zhōng wén
中文
de
zūn zhòng
尊重
The Respect in One Chinese Sentence
rì běn日本xuǎn shǒu选手yòngzhōng wén中文chēng zàn称赞zhōng guó中国duìzhǎn xiàn展现jìng jì竞技tǐ yù体育zhōngdezūn zhòng尊重qīng xǐng清醒

A Japanese athlete praised the Chinese team in Chinese, showing respect and clear-mindedness in competitive sports.

优子
liúlǎo shī老师zuó tiān昨天kànbǐ sài比赛xīn wén新闻yí gè一个rì běn日本xuǎn shǒu选手sàihòuyòngzhōng wén中文shuōzhōng guó duì中国队lì hài厉害tīnglehǎogǎn dòng感动

Teacher Liu, I watched sports news yesterday. A Japanese athlete said “The Chinese team is amazing” in Chinese after the match. I was really moved.

刘娜
shuōdeshìzhāng běn měi hé张本美和bayòngzhōng wén中文biǎo dá表达zūn zhòng尊重qí shí其实zàitǐ yù体育wén huà文化hěnnán dé难得

You mean Miwa Harimoto, right? Expressing respect in Chinese like that is actually quite rare in sports culture.

优子
shuō huà说话deshí hòu时候biǎo qíng表情hěnrèn zhēn认真xiàngkè tào huà客套话jué de觉得zhēn de真的zàixué xí学习zhōng guó中国

When she spoke, her expression was very serious, not just polite words. I feel she’s genuinely learning about China.

刘娜
shìdeháifēn xī分析lezì jǐ自己dewèn tí问题bǐ rú比如liǎngyòu shǒu右手xuǎn shǒu选手fǎn shǒu反手pèi hé配合bù shùn不顺zhè zhǒng这种fǎn sī反思hěnqīng xǐng清醒

Yes, she also analyzed her own problems, such as the backhand coordination between two right-handed players not going smoothly. That kind of reflection is very clear-headed.

优子
fā xiàn发现zhōng guó duì中国队yíngledànméi yǒu没有bào yuàn抱怨zhǐshuōduì shǒu对手qiángzhèràngxiǎng dào想到shèng bù jiāo , bài bù něi胜不骄,败不馁

I noticed that even though the Chinese team won, she didn’t complain, only said the opponent was strong. It reminded me of the saying “not arrogant in victory, not discouraged in defeat.”

刘娜
yònghěnhǎozhèzhèng shì正是zhōng guó中国chángshuōdetǐ yù jīng shén体育精神shìzuò rén做人zuò shì做事detài dù态度

You used that very well. That’s exactly the sportsmanship often talked about in China, and also an attitude toward life.

优子
yuán lái原来yī jù一句jiǎn dān简单delì hài厉害bèi hòu背后yǒuzhè me这么duōyì si意思zhǐ shì只是xuézhōng wén中文shìxuéwén huà文化

So a simple word like “amazing” carries so much meaning behind it. It’s not just learning Chinese, but also learning the culture.

刘娜
méi cuò没错yǔ yán语言shìqiáoyòng xīn用心shuōchū lái出来dehuàbié rén别人tīngjiùdǒng

Exactly. Language is a bridge—when words are spoken sincerely, others understand immediately.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.