wài yǔ
外语
xué yuàn
学院
le
Where Did the School of Foreign Languages Go?
gāo xiào高校chóng zǔ重组wài yǔ外语xué yuàn学院yǐn fā引发jiào shī教师duìwài yǔ外语jiào yù教育wèi lái未来fāng xiàng方向desī kǎo思考

The restructuring of university foreign language schools has prompted teachers to reflect on the future direction of foreign language education.

陈花
kàn dào看到xīn wén新闻lemazuì jìn最近hǎo jǐ suǒ好几所gāo xiào高校wài yǔ外语xué yuàn学院hé bìng合并leyǒudeháigǎi chéng改成wén huà文化chuán bō传播xué yuàn学院rén wén人文xué yuàn学院zhè ge这个yīng yǔ英语lǎo shī老师kànyǒu diǎn有点xīn huāng心慌

Did you see the news? Recently, several universities merged their Schools of Foreign Languages. Some even renamed them as Schools of Cultural Communication or Schools of Humanities. As an English teacher, it makes me a bit uneasy.

刘娜
kàn dào看到leqí shí其实bú shì不是xuéwài yǔ外语leér shì而是wài yǔ外语zhuān yè专业bù néng不能zhǐtíngzàitīng shuō dú xiě yì听说读写译shàngleAIfān yì翻译zhè me这么kuàidān yī单一jì néng技能què shí确实yā lì压力hěn

I saw it too. Actually, it's not that people are no longer learning foreign languages. It's that language majors can no longer focus only on listening, speaking, reading, writing, and translation. With AI translation advancing so quickly, relying on a single skill is indeed under great pressure.

陈花
hái shì还是jué de觉得kě xī可惜yǐ qián以前dà jiā大家yī tīng一听wài yǔ外语xué yuàn学院jiùjué de觉得hěnguó jì huà国际化xiàn zài现在míng zì名字yī gǎi一改hǎo xiàng好像wài yǔ外语biàn dé变得méinà me那么zhòng yào重要le

Still, I find it a bit regrettable. In the past, when people heard 'School of Foreign Languages,' they immediately thought of something international. Now that the names have changed, it feels as if foreign languages are no longer that important.

刘娜
míng zì名字biànlebù yí dìng不一定shìdì wèi地位xià jiàng下降bǐ rú比如yǒudexué xiào学校zuòwài yǔ外语+chuán bō传播dì fāng地方wén huà文化guó jì国际chuán bō传播fān yì翻译jié hé结合qǐ lái起来hái yǒu还有wài yǔ外语+jiào yù教育wài yǔ外语+cái jīng财经fāng xiàng方向gèngjù tǐ具体

A name change doesn't necessarily mean a decline in status. For example, some universities combine 'foreign languages + communication,' integrating local culture, international communication, and translation. Others offer 'foreign languages + education' or 'foreign languages + finance,' making the focus more specific.

陈花
zhè yàng这样shuōyǒu dào lǐ有道理wǒ men我们xué xiào学校xué shēng学生xuéyīng yǔ英语shíchángwènyǐ hòu以后yǒufān yì ruǎn jiàn翻译软件leháiyàobú yào不要bèidān cí单词liànkǒu yǔ口语

That makes sense. Students at our university often ask while studying English whether they still need to memorize vocabulary and practice speaking now that translation software exists.

刘娜
huìgào sù告诉tā men他们jī qì机器néngfānjù zi句子dànbù yí dìng不一定dǒngyǔ qì语气wén huà文化réndeqíng xù情绪zhēn zhèng真正yǒu yòng有用deshìyòngwài yǔ外语lǐ jiě理解bié rén别人zàizì jǐ自己dexiǎng fǎ想法shuōqīng chǔ清楚

I tell them that machines can translate sentences, but they don't always understand tone, culture, or human emotions. What truly matters is using a foreign language to understand others and clearly express your own ideas.

陈花
kàn lái看来yǐ hòu以后yīng yǔ英语biànyī biàn一变bù néng不能zhǐjiǎngyǔ fǎ语法kǎo shì考试háiyàojiā diǎn加点xiàng mù项目yǎn jiǎng演讲kuà wén huà跨文化nèi róng内容

It seems that English classes will need to change as well. We can't focus only on grammar and exams anymore. We should add projects, presentations, and intercultural content.

刘娜
shìawài yǔ外语xué yuàn学院kě néng可能huànlepái zi牌子dànhǎolǎo shī老师hǎokè chéng课程bù néng不能xiāo shī消失wǒ men我们xiāncóngxià zhōu下周jié kè节课gǎiba

Exactly. The School of Foreign Languages may have changed its name, but good teachers and good courses shouldn't disappear. Let's start by improving next week's class.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.