jī huì
机会
lái
le
yào bù yào
要不要
shì shì
试试
An Opportunity Has Arrived—Should I Give It a Try?
xīnhàn xué汉学jì huà计划miàn xiàng面向hǎi wài海外zhāo shēng招生xiǎo pān小潘sī kǎo思考shì fǒu是否shēn qǐng申请shēn zào深造

The New Sinology Program is recruiting applicants worldwide, and Xiaopan is considering whether to apply for further study.

刘娜
xiǎo pān小潘kàn dào看到xīn hàn xué jì huà新汉学计划kāi shǐ开始miàn xiàng面向quán qiú全球zhāo shēng招生leyǒu méi yǒu有没有xiǎngguòshēn qǐng申请

Xiaopan, I saw that the “New Sinology Program” has started recruiting globally. Have you thought about applying?

小潘
lǎo shī老师dāng rán当然xiǎngkě shì可是dān xīn担心zì jǐ自己dezhōng wén中文shuǐ píng水平háibù gòu不够

Teacher, of course I want to! But I’m worried that my Chinese level isn’t good enough yet.

刘娜
zhè ge这个xiàng mù项目yǒubù tóng不同lèi xíng类型yǒu de shì有的是duǎn qī短期yán xiū研修yǒu de shì有的是zàizhōng guó中国wán zhěng完整debó shì xué wèi博士学位duìyǔ yán语言yāo qiú要求yī yàng一样

This program has different types. Some are short-term research programs, while others allow you to complete a full doctoral degree in China, and the language requirements are different.

小潘
yě jiù shì shuō也就是说kě yǐ可以xiānxuǎn zé选择shì hé适合zì jǐ自己defāng shì方式yī biān一边xué xí学习yī biān一边tí gāo提高zhōng wén中文

So that means I can first choose a path that suits me, studying while improving my Chinese?

刘娜
duìér qiě而且xiàng mù项目yǒujiǎng xué jīn奖学金háinéngcān jiā参加kǒu yì口译bǐ yì笔译kè chéng课程shí jiàn实践huó dòng活动zhǐ shì只是zuòyán jiū研究

Exactly. And the program offers scholarships, and you can also take interpretation and translation courses and participate in practical activities—it’s not just about doing research.

小潘
tīng qǐ lái听起来hěnhǎoyì zhí一直xī wàng希望néngzhōng guó中国lì shǐ历史yuán zhù原著xiǎngzhōng guó中国xué zhě学者miàn duì miàn面对面jiāo liú交流

That sounds great. I’ve always hoped to read original works on Chinese history and also communicate face-to-face with Chinese scholars.

刘娜
rú guǒ如果zhēnyǒuzhè ge这个mù biāo目标xiàn zài现在jiù shì就是zhǔn bèi准备cái liào材料xiǎngqīng chǔ清楚yán jiū研究fāng xiàng方向deshí hòu时候jī huì机会wǎng wǎng往往liú gěi留给yǒuzhǔn bèi准备derén

If that’s truly your goal, now is the time to prepare your materials and think carefully about your research direction. Opportunities often favor those who are prepared.

小潘
lǎo shī老师xiè xiè谢谢nínhuìrèn zhēn认真kǎo lǜ考虑yě xǔ也许zhèjiù shì就是zǒu xiàng走向xué shù学术jiāo liú交流zhīdezhòng yào重要yī bù一步

Teacher, thank you. I will think about it seriously. Maybe this will be an important step for me toward the path of academic exchange.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.