fǎn xiàng
反向
guò nián
过年
de
xīn
xuǎn zé
选择
Un nouveau choix : le « Nouvel An inversé »
nián qīng rén年轻人yòngfǎn xiàng反向guò nián过年dā zi搭子shè jiāo社交chóng xīn重新zhǎng wò掌握chūn jié春节jié zòu节奏

Les jeunes reprennent le rythme du Nouvel An grâce au « Nouvel An inversé » et aux relations de compagnonnage festif.

黄刚
huākàn dào看到yī piān一篇bào dào报道shuōxiàn zài现在bù shǎo不少nián qīng rén年轻人kāi shǐ开始fǎn xiàng guò nián反向过年fù mǔ父母jiē dào接到zì jǐ自己gōng zuò工作dechéng shì城市guò nián过年

花, j’ai lu un reportage disant que beaucoup de jeunes choisissent désormais le « Nouvel An inversé », en invitant leurs parents dans la ville où ils travaillent pour célébrer.

陈花
zhù yì注意dàolezhè yàng这样tǐngxīn xiān新鲜deràngfù mǔ父母kàn kàn看看hái zi孩子deshēng huó生活huán jìng环境néngbì kāi避开qīn qī亲戚nà xiē那些nián nián年年chóng fù重复dewèn tí问题

Je l’ai remarqué aussi. C’est assez original. Les parents peuvent voir l’environnement de vie de leurs enfants, et cela permet d’éviter les questions répétitives des proches.

黄刚
cóngshè huì社会jiǎo dù角度kànzhèqí shí其实shìtuán yuán团圆dezhǔ dòng quán主动权huí lái回来lebù zài不再zhǐ shì只是ànlǎotào lù套路zǒu

D’un point de vue social, cela signifie reprendre l’initiative du rassemblement familial, au lieu de suivre simplement les anciennes habitudes.

陈花
ér qiě而且xiàn zài现在chéng shì城市chūn jié春节huó dòng活动duōbó wù guǎn博物馆dēng huì灯会yǎn chū演出dōudǎ yàng打烊dàizàijiā lǐ家里shuāshǒu jī手机yǒu yì si有意思

En plus, il y a beaucoup d’activités en ville pendant le Nouvel An — musées, festivals de lanternes, spectacles restent ouverts. C’est plus intéressant que de rester à la maison à regarder son téléphone.

黄刚
hái yǒu还有yī zhǒng一种shìzhǎochūn jié春节dā zi搭子huí jiā回家derényì qǐ一起shǒu suì守岁hù xiāng互相bāng máng帮忙jiǎn shǎo减少gū dú gǎn孤独感

Il existe aussi l’idée de trouver un « partenaire du Nouvel An » : ceux qui ne rentrent pas chez eux passent le réveillon ensemble et s’entraident pour réduire la solitude.

陈花
duìjué de觉得zhè zhǒng这种guān xì关系hěnqīngdàngāng gāng hǎo刚刚好gěibǐ cǐ彼此yā lì压力néngràngjié rì节日méinà me那么lěng qīng冷清

Oui, je trouve que ce type de relation est léger mais juste comme il faut. Cela n’impose pas de pression et rend la fête moins froide.

黄刚
bào dào报道háití dào提到nián qīng rén年轻人huìzhǔ dòng主动bāngzhǎng bèi长辈zuòdiǎnxiǎo shì小事zhuǎn yí转移nà xiē那些gān gà尴尬depán wèn盘问

Le reportage mentionne aussi que les jeunes prennent l’initiative d’aider les aînés dans de petites tâches pour détourner les questions embarrassantes.

陈花
shuō dào dǐ说到底bù guǎn不管zěn me怎么guò nián过年zhǐ yào只要jiā rén家人yuàn yì愿意hù xiāng互相lǐ jiě理解xíng shì形式biànletuán yuán团圆degǎn jué感觉hái shì还是zàide

En fin de compte, peu importe la façon de célébrer, tant que la famille est prête à se comprendre, même si la forme change, le sentiment de retrouvailles demeure.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.