chá
xiāng
de
zhōng guó wén huà
中国文化
La culture chinoise dans le parfum du thé
tàn tǎo探讨zhōng guó中国chá wén huà茶文化cóngliùchálèidàoshè jiāo社交lǐ yí礼仪deshēn hòu深厚nèi hán内涵xiàn dài现代yì yì意义

Exploration de la profondeur et de la signification moderne de la culture du thé en Chine, des six grands types de thé à l’étiquette sociale.

优子
liúlǎo shī老师zàikàngōng tíng宫廷shífā xiàn发现gǔ dài古代réntè bié特别zhòng shì重视hē chá喝茶hái yǒu还有hěnduōlǐ yí礼仪xiàn zài现在dezhōng guó中国rénháizhè yàng这样ma

Professeure Liu, en regardant des drames historiques, j’ai remarqué que les anciens Chinois accordaient une grande importance au thé et avaient beaucoup de rituels. Les Chinois d’aujourd’hui font-ils encore cela ?

刘娜
cháwén huà文化què shí确实shìzhōng guó中国dechuán tǒng传统jīng suǐ精髓xiàn zài现在suī rán虽然nián qīng rén年轻人kā fēi咖啡dàncháréng rán仍然shìzuìzhòng yào重要dezhī dào知道zhōng guó中国cháyǒuliùlèimalǜ chá绿茶hóng chá红茶wū lóng chá乌龙茶bái chá白茶hēi chá黑茶huáng chá黄茶

La culture du thé est en effet l’essence de la tradition chinoise ! Même si les jeunes boivent aussi du café aujourd’hui, le thé reste le plus important. Savais-tu qu’il existe six grands types de thé chinois ? Le thé vert, noir, oolong, blanc, sombre et jaune.

优子
zhè me这么duōzhǒng lèi种类píng shí平时delóng jǐng chá龙井茶shìyī lèi一类ne

Il y en a tant ! À quelle catégorie appartient le thé Longjing que je bois d’habitude ?

刘娜
lóng jǐng龙井shìlǜ chá绿茶shìzhōng guó中国rénzuìduōdelǜ chá绿茶fā jiào发酵bǎo chí保持lechá yè茶叶detiān rán天然qīng xiāng清香hái yǒu还有gōng fū chá功夫茶yòngdetiě guān yīn铁观音shìwū lóng chá乌龙茶pǔ ěr chá普洱茶shìhēi chá黑茶yǒutè sè特色

Le Longjing est un thé vert, et c’est aussi le plus bu en Chine. Le thé vert n’est pas fermenté, il garde donc l’arôme naturel des feuilles. Le Tieguanyin, utilisé pour le thé gongfu, est un oolong, et le Pu’er est un thé sombre – chacun a son caractère unique.

优子
zhù yì注意dàozhōng guó中国réngěikè rén客人dàocháshíhěnjiǎng jiū讲究háihuìyòngshǒu zhǐ手指qiāozhuō zi桌子zhèshìshén me什么yì si意思

J’ai remarqué que lorsque les Chinois servent le thé aux invités, ils le font avec soin et tapotent parfois la table avec les doigts. Que signifie ce geste ?

刘娜
qiāozhuō zi桌子shìbiǎo shì表示gǎn xiè感谢deyì si意思chuán shuō传说qián lóng乾隆huáng dì皇帝wēi fú sī fǎng微服私访shígěidà chén大臣dàochádà chén大臣bù néng不能guì bài跪拜jiùyòngshǒu zhǐ手指dài tì代替kòu tóu叩头xiàn zài现在zhèchénglecházhuōshàngdelǐ mào礼貌yòng yǔ用语

Tapoter la table signifie « merci » ! Selon la légende, l’empereur Qianlong, voyageant incognito, servit du thé à son ministre. Comme ce dernier ne pouvait pas s’incliner, il tapa des doigts sur la table pour symboliser la révérence. Ce geste est devenu une marque de politesse au moment du thé.

优子
tàiyǒu yì si有意思lekàn lái看来cházhǐ shì只是yǐn liào饮料gèng shì更是yī zhǒng一种wén huà文化jiāo liú交流defāng shì方式

C’est fascinant ! Le thé n’est donc pas seulement une boisson, mais aussi un moyen d’échange culturel.

刘娜
duìzàizhōng guó中国qǐngrénhē chá喝茶dài biǎo代表zūn zhòng尊重yǒu hǎo友好chá guǎn茶馆shìrén men人们tánshì qíng事情fàng sōng放松xīn qíng心情dezhòng yào重要chǎng suǒ场所bēicháchéng zài承载zhejǐ qiān nián几千年dewén huà文化zhì huì智慧ne

Exactement ! En Chine, offrir du thé exprime le respect et l’amitié. Les maisons de thé sont des lieux importants pour discuter et se détendre. Une tasse de thé porte en elle des millénaires de sagesse culturelle.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.