Une sportive japonaise a félicité l’équipe chinoise en chinois, illustrant le respect et la lucidité dans le sport de haut niveau.
Professeure Liu, j’ai regardé les infos sportives hier. Une athlète japonaise a dit en chinois après le match : « L’équipe chinoise est formidable ». J’ai été très émue.
Tu parles de Miwa Harimoto, n’est-ce pas ? Exprimer son respect en chinois est assez rare dans la culture sportive.
Quand elle parlait, son expression était très sérieuse, pas du tout une formule de politesse. J’ai senti qu’elle apprenait vraiment la Chine.
Oui, et elle a aussi analysé ses propres problèmes, comme le manque de coordination en revers entre deux droitières. Cette réflexion est très lucide.
J’ai remarqué que même si l’équipe chinoise a gagné, elle ne s’est pas plainte et a seulement dit que l’adversaire était fort. Cela m’a fait penser à l’expression « ne pas être arrogant dans la victoire, ni découragé dans la défaite ».
Tu l’as très bien utilisée. C’est exactement l’esprit sportif dont on parle souvent en Chine, et aussi une attitude dans la vie.
Finalement, un mot aussi simple que « formidable » cache autant de sens. Ce n’est pas seulement apprendre le chinois, mais aussi la culture.
Exactement. La langue est un pont : quand les mots viennent du cœur, les autres comprennent immédiatement.
Pourquoi cette application
Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès
Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.
Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.
Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.