nǐ shēng cí
拟声词
nǐ tài cí
拟态词
ràng
zhōng wén
中文
huó
qǐ lái
起来
Les onomatopées et les mots mimétiques : Donner vie au chinois
tàn tǎo探讨nǐ shēng cí拟声词nǐ tài cí拟态词rú hé如何wèizhōng wén中文biǎo dá表达zēng tiān增添shēng dòng生动deshēng yīn声音huà miàn画面gǎn

Découvrir comment les onomatopées et les mots mimétiques rendent le chinois plus expressif et imagé.

优子
liúlǎo shī老师zuó tiān昨天kàndiàn shì jù电视剧shítīng dào听到hěnduōqí guài奇怪debǐ rú比如'dīng dōng叮咚''huā lā lā哗啦啦'zhè xiē这些shìshén me什么yì si意思ne

Professeure Liu, hier en regardant une série, j’ai entendu beaucoup de mots étranges comme 'ding-dong' et 'hua la la'. Que signifient-ils ?

刘娜
zhè xiē这些dōushìnǐ shēng cí拟声词tā men它们mó fǎng模仿xiàn shí现实shēng huó生活zhōngdeshēng yīn声音'dīng dōng叮咚'shìmén líng门铃huòqīng cuì清脆jīn shǔ金属pèng zhuàng碰撞deshēng yīn声音'huā lā lā哗啦啦'shìdà yǔ大雨huòliú shuǐ流水deshēng yīn声音

Ce sont des onomatopées ! Elles imitent les sons de la vie réelle. 'Ding-dong' est le bruit d’une sonnette ou du métal qui s’entrechoque, et 'hua la la' est celui d’une forte pluie ou de l’eau qui coule.

优子
yuán lái rú cǐ原来如此guài bù dé怪不得tīng qǐ lái听起来zhè me这么yǒuhuà miàn画面gǎnhái yǒu还有shén me什么cháng yòng常用denǐ shēng cí拟声词ma

Ah, je vois ! Pas étonnant que cela sonne si vivant. Y a-t-il d’autres onomatopées courantes ?

刘娜
hái yǒu还有hěnduōnebǐ rú比如'wēng wēng嗡嗡'shìmì fēng蜜蜂fēideshēng yīn声音'gū lū gū lū咕噜咕噜'shìdǔ zi肚子è饿huòshuǐdeshēng yīn声音yònglezhè xiē这些shuō huà说话jiùxiàngzàibō fàng播放yīn xiào音效yī yàng一样shēng dòng生动

Oui, beaucoup ! Par exemple, 'weng weng' est le bourdonnement des abeilles, et 'gu lu gu lu' est le bruit du ventre qui gargouille ou de quelqu’un qui boit de l’eau. Ces mots rendent le discours aussi vivant qu’un film avec des effets sonores !

优子
tàiyǒu qù有趣leháizhù yì注意dào'màn tūn tūn慢吞吞'zhè yàng这样degǎn jué感觉bú shì不是shēng yīn声音gèngxiàngshìmiáo shù描述yàng zi样子

C’est fascinant ! J’ai aussi remarqué des mots comme 'man tun tun' qui semblent plutôt décrire une attitude qu’un son.

刘娜
guān chá观察hěnzhǔn què准确'màn tūn tūn慢吞吞'shìnǐ tài拟态mó fǎng模仿shēng yīn声音ér shì而是mó fǎng模仿yī zhǒng一种màn yōu yōu慢悠悠deyàng zi样子hái yǒu还有'xiào mī mī笑眯眯'xíng róng形容wēi xiào微笑deyàng zi样子'qì chōng chōng气冲冲'xíng róng形容shēng qì生气deyàng zi样子

Très bonne observation ! 'Man tun tun' est un mot mimétique : il n’imite pas un son, mais décrit un mouvement lent. Il y a aussi 'xiao mi mi' pour décrire un visage souriant et 'qi chong chong' pour un air fâché.

优子
wazhōng wén中文zhēn de真的hěnyǒu qù有趣yòngzhè xiē这些cí yǔ词语jiùnéngkàn dào看到detīng dào听到dedōumiáo shù描述hěnshēng dòng生动le

Wow, le chinois est vraiment fascinant ! Avec ces mots, je peux décrire ce que je vois et entends de manière vivante.

刘娜
duìnǐ shēng cí拟声词nǐ tài拟态shìzhōng wén中文demèi lì魅力suǒ zài所在tā men它们ràngyǔ yán语言yǒuleshēng yīn声音yǒulehuà miàn画面zhèshìwèi shén me为什么zhōng guó中国deshī cí诗词wén xué文学zuò pǐn作品zhè me这么měi de美的yuán yīn原因zhī yī之一

Exactement ! Les onomatopées et les mots mimétiques font partie du charme du chinois. Ils donnent au langage des sons et des images — c’est l’une des raisons pour lesquelles la poésie et la littérature chinoises sont si belles.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.