bèi
quàn tuì
劝退
jiù suàn
就算
jié shù
结束
ma
Être ‘invité à quitter l’école’, est-ce la fin ?
gāo zhōng shēng高中生chōng dòng冲动shāng rén伤人bèiquàn tuì劝退tǎo lùn讨论chǔ fá处罚jiào yù教育gāizěn me怎么zuò

Un lycéen a blessé quelqu’un sous le coup de l’impulsion et a été ‘invité à quitter l’école’, ce qui relance le débat sur la manière d’articuler sanction et éducation.

小宝
gē gē哥哥tīng shuō听说xué xiào学校yǒu rén有人dǎ jià打架leyǒu diǎn有点hài pà害怕

Grand frère, j’ai entendu dire qu’il y avait eu une bagarre à l’école. J’ai un peu peur.

小刚
biéxīn wén新闻shuōyǒugāo zhōng shēng高中生shēng qì生气yòngdèng zi凳子letóng xué同学

N’aie pas peur. D’après les infos, un lycéen, pris de colère, a frappé un camarade avec une chaise.

小宝
hòu lái后来nelǎo shī老师zěn me怎么zuò

Et ensuite ? Qu’ont fait les professeurs ?

小刚
xué xiào学校rànglí kāi离开xué xiào学校yí gè一个yuèyǐ shàng以上jiàoquàn tuì劝退shìhěnzhòngdechǔ fá处罚

L’école lui a demandé de quitter l’établissement pendant plus d’un mois, on appelle ça « 劝退 ». C’est une sanction très lourde.

小宝
jiùbiàn hǎo变好lema

Et après ça, il est devenu meilleur ?

小刚
yí dìng一定quàn tuì劝退zhǐ shì只是tíng xià lái停下来zhēn zhèng真正jiě jué解决háiyàodào qiàn道歉xué huì学会kòng zhì控制qíng xù情绪

Pas forcément. Le « 劝退 » ne fait que mettre sur pause. Pour régler vraiment, il faut s’excuser et apprendre à contrôler ses émotions.

小宝
shēng qì生气deshí hòu时候kě yǐ可以zěn me bàn怎么办

Quand je suis en colère, je peux faire quoi ?

小刚
xiānshēn hū xī深呼吸zhǎolǎo shī老师jiā rén家人shuōjì zhù记住chōng dòng冲动huìshāng rén伤人

D’abord respire profondément, puis va en parler à un professeur et à ta famille. Rappelle-toi : l’impulsivité peut blesser.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.