chūn jié
春节
jiāo lǜ
焦虑
cóng
lái
D’où vient l’anxiété du Nouvel An ?
chūn jié春节tuán jù团聚zhōngdehūn liàn婚恋shōu rù收入děngwèn tí问题yǐn fā引发nián qīng rén年轻人jiāo lǜ焦虑

Les questions sur le mariage et les revenus lors des réunions du Nouvel An provoquent de l’anxiété chez les jeunes.

黄刚
huāzuì jìn最近kàn dào看到jiàochūn jié jiāo lǜ zhèng春节焦虑症shuōhěnduōnián qīng rén年轻人xiǎng dào想到huí jiā回家jiùjǐn zhāng紧张

花, j’ai récemment vu le terme « anxiété du Nouvel An ». On dit que beaucoup de jeunes se sentent nerveux rien qu’à l’idée de rentrer chez eux.

陈花
yì wài意外zuìdejiù shì就是qīn qī亲戚jiàn miàn见面jiùwènjié hūn结婚lemagōng zī工资duō shǎo多少mǎi fáng买房méi yǒu没有

Ça ne m’étonne pas. Le pire, c’est quand les proches demandent dès qu’on se voit : Tu es marié ? Tu gagnes combien ? Tu as acheté un logement ?

黄刚
duìzhè xiē这些wèn tí问题zàizhǎng bèi长辈kàn lái看来shìguān xīn关心dànduìnián qīng rén年轻人láishuōyā lì压力zhēnxiǎo

Oui. Pour les aînés, c’est une marque d’attention, mais pour les jeunes, c’est une grande pression.

陈花
yóu qí尤其shìxiàn zài现在gōng zuò工作wěn dìng稳定fáng jià房价yòugāobèifǎn fù反复bǐ jiào比较hěnróng yì容易jué de觉得zì jǐ自己bù chéng gōng不成功

Surtout maintenant, avec des emplois instables et des prix immobiliers élevés, être comparé sans cesse donne facilement l’impression de ne pas être « réussi ».

黄刚
qí shí其实cóngshè huì社会jiǎo dù角度kànzhèshìdài jì代际guān niàn观念chā yì差异lǎo yī bèi老一辈xí guàn习惯yònggù dìng固定biāo zhǔn标准héng liáng衡量rén shēng人生

Du point de vue social, c’est une différence de valeurs entre les générations. L’ancienne génération a l’habitude d’évaluer la vie selon des critères fixes.

陈花
suǒ yǐ所以zhuān jiā专家cáití chàng提倡shén me什么sān bù wèn三不问duōliáoshēng huó生活gǎn shòu感受shǎotiēbiāo qiān标签

C’est pourquoi les experts préconisent « trois questions à éviter », parler davantage du ressenti de la vie et coller moins d’étiquettes.

黄刚
shuō dào dǐ说到底chūn jié春节deyì yì意义hái shì还是tuán yuán团圆bú shì不是gěibǐ cǐ彼此zuònián zhōng年终kǎo hé考核

Au fond, le sens du Nouvel An est la réunion familiale, pas de faire un « bilan annuel » les uns des autres.

陈花
méi cuò没错guān xīn关心shuōwēn róu温柔yì diǎn一点niáncái néng才能guògèngshū xīn舒心

Exactement. Si l’on exprime son attention avec plus de douceur, la fête sera beaucoup plus sereine.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.