Discussion sur la manière dont une série télévisée chinoise est devenue un souvenir partagé par les spectateurs au cours des dix dernières années.
Professeur Liu, j’ai entendu dire qu’il existe une série chinoise appelée 'Nirvana in Fire', et cette année c’est son dixième anniversaire. Pourquoi en parle-t-on encore aujourd’hui ?
Parce que cette série n’est pas qu’un divertissement. Beaucoup de spectateurs l’ont regardée avec leur famille il y a dix ans, et en la revoyant aujourd’hui, ils se rappellent leur vie et leurs émotions de l’époque. C’est comme un miroir qui reflète le passé.
Ah, je comprends. C’est comme quand je regardais des dessins animés avec mon père quand j’étais petite. Aujourd’hui, en entendant le générique, je pense à lui.
Exactement. Les histoires et les personnages de la série poussent à réfléchir à la famille, à l’amitié, mais aussi au pouvoir et aux choix. C’est pour cela qu’on s’en souvient.
Alors cela veut dire que cette série est devenue un phénomène culturel, et pas seulement une série télévisée ?
Tout à fait. Certains disent que c’est comme une 'capsule temporelle', dans laquelle les spectateurs retrouvent leur ancien moi et puisent aussi la force d’affronter la réalité.
Cela a l’air très particulier. J’aimerais essayer de la regarder, peut-être que je comprendrai mieux l’attachement des Chinois aux séries télévisées.
Très bien, tu peux commencer dès le premier épisode. Ne t’inquiète pas pour la difficulté de la langue. En la savourant peu à peu, tu comprendras pourquoi elle a accompagné toute une génération.
Why use the app
Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress
1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.
Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.
Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.