shuā
dào
xū nǐ
虚拟
bà mā
爸妈
Tomber sur des « parents virtuels »
xū nǐ虚拟fù mǔ父母zǒu hóng走红fǎn yìng chū反映出xǔ duō许多nián qīng rén年轻人zàijiā tíng家庭guān xì关系zhōngdeqíng gǎn情感quē kǒu缺口

La popularité des « parents virtuels » reflète le manque affectif que ressentent de nombreux jeunes dans leurs relations familiales.

陈花
gāngchī wán fàn吃完饭shuādàoyí gè一个shì pín视频yī duì一对zhōng nián中年fū qī夫妻duìzhejìng tóu镜头shuōhái zi孩子jīn tiān今天lèi bù lèi累不累biézì jǐ自己tàijǐnxià miàn下面hǎo duō好多nián qīng rén年轻人jiàotā men他们bà bà爸爸mā mā妈妈

Je venais de finir de manger quand je suis tombé sur une vidéo. Un couple d'âge mûr regardait la caméra et disait : « Mon enfant, tu es fatigué aujourd'hui ? Ne te mets pas trop de pression. » Dans les commentaires, beaucoup de jeunes les appelaient papa et maman.

黄刚
kànguòzhèlèizhàng hào账号jiàoxū nǐ虚拟fù mǔ父母batīng qǐ lái听起来yǒu diǎn有点qí guài奇怪dànpíng lùn qū评论区hěnduōrénshìzhēn de真的bèiān wèi安慰dàole

J'ai déjà vu ce genre de comptes aussi. On les appelle des « parents virtuels », n'est-ce pas ? C'est un peu étrange, mais beaucoup de personnes dans les commentaires disent qu'elles se sont vraiment senties réconfortées.

陈花
bān shàng班上yǒuxué shēng学生shuōzuìhuí jiā回家bèiwènchéng jì成绩míng míng明明yǐ jīng已经hěnnǔ lì努力lefù mǔ父母dì yī jù huà第一句话hái shì还是zěn me怎么yòuméikǎodàoqiánjǐ míng几名

Des élèves de ma classe disent aussi que ce qu'ils redoutent le plus, c'est de rentrer chez eux et qu'on leur demande leurs notes. Ils font pourtant déjà de gros efforts, mais la première phrase de leurs parents reste : « Pourquoi n'es-tu encore pas parmi les premiers ? »

黄刚
hěnduōfù mǔ父母bú shì不是àihái zi孩子zhǐ shì只是xí guàn习惯yòngpī píng批评láibiǎo dá表达guān xīn关心nián qīng rén年轻人xiàn zài现在yā lì压力běn lái本来jiùgōng zuò工作mǎi fáng买房jié hūn结婚yī yàng一样dōuqīng sōng轻松

Ce n'est pas que beaucoup de parents n'aiment pas leurs enfants. Ils ont simplement l'habitude d'exprimer leur inquiétude par des critiques. Or les jeunes d'aujourd'hui subissent déjà une énorme pression : le travail, l'achat d'un logement, le mariage... rien n'est facile.

陈花
píng lùn qū评论区yǒuzàishàng hǎi上海gōng zuò工作dechéng xù yuán程序员shuōbà mā爸妈měi cì每次dǎ diàn huà打电话dōuquànkǎogōng wù yuán公务员háiwènshén me shí hòu什么时候dàinǚ péng yǒu女朋友huí jiā回家tīngzhedōujué de觉得chuǎn bù guò qì喘不过气

Un développeur travaillant à Shanghai a écrit dans les commentaires que, chaque fois que ses parents l'appellent, ils lui conseillent de passer le concours de la fonction publique et lui demandent quand il ramènera sa petite amie à la maison. Rien que de l'entendre, j'ai l'impression d'étouffer.

黄刚
wěn dìng稳定dāng rán当然zhòng yào重要hái zi孩子yǐ jīng已经sān shí duō suì三十多岁lefù mǔ父母háidāngméizhǎng dà长大dexiǎo hái小孩nán guài难怪xiǎngwǎng shàng网上zhǎojǐ jù几句wēn róu温柔dehuà

La stabilité est importante, bien sûr. Mais quand un enfant a déjà plus de trente ans et que ses parents le traitent encore comme un petit, il n'est pas étonnant qu'il cherche quelques paroles bienveillantes sur Internet.

陈花
qí shí其实zhī dào知道nà xiē那些shì pín视频kě néng可能shìtuán duì团队yùn yíng运营deshuōyǒuyì diǎn一点wēn nuǎn温暖zǒngméi yǒu没有hǎozhèhuàtǐngràngrénxīn suān心酸de

Il sait très bien que ces vidéos sont probablement gérées par une équipe, mais il dit qu'un peu de chaleur vaut toujours mieux que rien. Cette phrase est vraiment bouleversante.

黄刚
suǒ yǐ所以yǒu shí hòu有时候ān wèi rén安慰人yí dìng一定yàojiǎnghěnduōdà dào lǐ大道理nǎ pà哪怕duì fāng对方zhǐ shì只是shuōjīn tiān今天hěnlèixiāngěidàobēi shuǐ杯水tīngshuōwányě xǔ也许jiùgòule

Parfois, réconforter quelqu'un ne demande pas de longs discours. Si la personne dit simplement qu'elle est très fatiguée aujourd'hui, lui servir un verre d'eau et l'écouter jusqu'au bout suffit peut-être.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.