ràng
lǎo bǎi xìng
老百姓
gǎn
huā qián
花钱
Pour que les gens osent dépenser
zhōng guó中国jīng jì经济zhuǎn xiàng转向kuò dà扩大nèi xū内需tōng guò通过zēng shōu增收yōugōng jǐ供给jī huó激活xiāo fèi消费

L’économie chinoise s’oriente vers l’expansion de la demande intérieure, en dynamisant la consommation grâce à la hausse des revenus et à une offre de meilleure qualité.

赵强
lǎo huáng老黄zhèliǎng tiān两天kànxīn wén新闻shuō2026 nián2026年zhōng guó中国jīng jì经济yàogèngduōkàonèi xū内需zěn me怎么kàn

Lao Huang, ces derniers jours j’ai vu aux infos qu’en 2026 l’économie chinoise compterait davantage sur la demande intérieure. Qu’en penses-tu ?

黄刚
zhèshìdà fāng xiàng大方向wài bù外部bù què dìng xìng不确定性zhǐkàochū kǒu出口wěnguān jiàn关键hái shì还是rànglǎo bǎi xìng老百姓gǎnhuā qián花钱

C’est la grande orientation. L’incertitude extérieure est forte, compter uniquement sur les exportations n’est pas stable. L’essentiel, c’est que les gens se sentent en confiance pour dépenser.

赵强
cóngshì chǎng市场jiǎo dù角度kàndà jiā大家bú shì不是bù xiǎng不想mǎishìshōu rù收入wěnqiánliúzhe

D’un point de vue marché, ce n’est pas que les gens ne veulent pas acheter, c’est qu’ils ont peur d’un revenu instable, alors ils gardent de l’argent de côté.

黄刚
suǒ yǐ所以zhèhěnmíng què明确yàozhì dìng制定chéng xiāng城乡jū mín居民zēng shōu增收jì huà计划zhèshìyǐ qián以前méi yǒu没有deshuō fǎ说法

C’est pour ça que cette fois c’est formulé très clairement : établir un plan d’augmentation des revenus des habitants des villes et des campagnes. On ne disait pas ça avant.

赵强
rú guǒ如果shōu rù收入zhēnnéngzhǎngqǐ yè企业yā lì压力huìxiǎoyī xiē一些bù yòng不用tiān tiān天天jià gé zhàn价格战

Si les revenus augmentent vraiment, la pression sur les entreprises diminuera aussi : plus besoin de faire la guerre des prix tous les jours.

黄刚
duìzhèng fǔ政府xiàn zài现在zàifǎn nèi juǎn反内卷yǐn dǎo引导qǐ yè企业cóngpīnjià gé价格zhuǎn xiàng转向pīnzhì liàng质量

Exactement. Le gouvernement lutte aussi contre la ‘内卷’ et incite les entreprises à passer de la concurrence par les prix à la concurrence par la qualité.

赵强
zhù yì注意dàoyǎn chàng huì演唱会tǐ yù体育sài shì赛事zhè xiē这些xiāo fèi消费hěnhuǒshuō míng说明xū qiú需求qí shí其实zài

J’ai remarqué que les concerts et les événements sportifs marchent très fort : cela montre que la demande existe bel et bien.

黄刚
zhǐ yào只要zhèng cè政策luòdàoshíchùràngshōu rù收入gèngwěnbǎo zhàng保障gèngqiángnèi xū内需zhè ge这个shì chǎng市场huìmàn màn慢慢qǐ lái起来

Tant que les politiques sont mises en œuvre concrètement, avec des revenus plus stables et de meilleures protections, le marché intérieur se réchauffera progressivement.

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.