xīn wén
新闻
zhǐ yǒu
只有
huài
rì běn
日本
ma
Dans les Infos, le Japon n’est-il que négatif ?
yōu zi优子dān xīn担心zhōng wén中文xīn wén新闻zǒngbàorì běn日本fù miàn负面xué xí学习gèngquán miàn全面kànxīn wén新闻defāng fǎ方法

Yuko s’inquiète du fait que les actualités chinoises parlent surtout des aspects négatifs du Japon et apprend à lire les informations de manière plus complète.

优子
liúlǎo shī老师zuì jìn最近shuāzhōng wén中文xīn wén新闻lǎokàn dào看到rì běn日本dehuài shì坏事méi dú梅毒kuò sàn扩散xióngyǎoréndì zhèn地震hěnduōrénshòu shāng受伤yuèkànyuèxīn huāng心慌

Professeure Liu, ces derniers temps, en lisant les infos en chinois, je vois surtout des mauvaises nouvelles sur le Japon : propagation de la syphilis, attaques d’ours mortelles, tremblements de terre avec beaucoup de blessés. Plus je lis, plus je suis anxieuse.

刘娜
xiānbiéxīn wén新闻chángtiāozuìxī jīng吸睛deshìláibàohǎodepíng cháng平常deshēng huó生活fǎn ér反而tàishàngtóu tiáo头条

Ne t’affole pas tout de suite. Les médias choisissent souvent les événements les plus accrocheurs. Les bonnes choses et la vie quotidienne ordinaire font rarement la une.

优子
kě shì可是yì zhí一直zhè yàng这样xiěhuìjué de觉得rì běn日本hǎo xiàng好像dào chù到处dōuhěnwēi xiǎn危险háiyàobú yào不要gěidà bǎn大阪dejiā rén家人dǎ diàn huà打电话què rèn确认a

Mais à force de lire ça, j’ai l’impression que le Japon est dangereux partout. Devrais-je appeler ma famille à Osaka pour vérifier ?

刘娜
kě yǐ可以guān xīn关心jiā rén家人dànyàoxué huì学会fēn biàn分辨kànshí jiān时间dì diǎn地点shù jù数据zàiduì zhào对照rì běn日本běn dì本地dexiāo xī消息biébèibiāo tí标题qiānzhezǒu

Tu peux te soucier de ta famille, mais il faut aussi apprendre à distinguer : regarde le moment, le lieu et les données, puis compare avec les informations locales japonaises. Ne te laisse pas guider par les titres.

优子
méi dú梅毒zhè zhǒng这种wèn tí问题nekàn dào看到zhào piān照片hěnxià rén吓人gǎn jué感觉xiàngquán rì běn全日本dōuzhè yàng这样

Et pour des problèmes comme la syphilis ? Les photos faisaient très peur, on aurait dit que « tout le Japon est comme ça ».

刘娜
gōng gòng wèi shēng公共卫生què shí确实yàozhòng shì重视dànquán guó全国dōuzhè yàng这样duō bàn多半shìkuā zhāng夸张méi tǐ媒体xǐ huān喜欢yònggè àn个案jiǎnggù shì故事kě yǐ可以yī jù一句jiān tīng zé míng兼听则明

La santé publique est importante, mais dire « tout le pays est comme ça » est souvent exagéré. Les médias aiment raconter des histoires à partir de cas individuels. Retiens cette phrase : écouter plusieurs points de vue apporte la clarté.

优子
xióngshāng rén伤人dì zhèn地震shòu shāng受伤zhè xiē这些huìbèifàng dà放大mayī biān一边xuézhōng wén中文yī biān一边yuèxuéyuèjiāo lǜ焦虑

Les attaques d’ours et les blessés lors des séismes sont-ils aussi amplifiés ? J’apprends le chinois, mais je deviens de plus en plus anxieuse.

刘娜
zāi hài灾害huìfā shēng发生zàirèn hé任何guó jiā国家guān jiàn关键shìkànyìng duì应对zhēn shí真实fēng xiǎn风险kě yǐ可以xīn wén新闻dāngjiào cái教材xuécí huì词汇xuétí wèn提问zhèshìzhēn de真的mahái yǒu还有bié de别的jiǎo dù角度ma

Les catastrophes peuvent survenir dans n’importe quel pays. L’essentiel est de regarder la réponse et le risque réel. Tu peux utiliser les infos comme un support d’apprentissage : apprendre le vocabulaire et aussi apprendre à poser des questions — « Est-ce vrai ? Y a-t-il d’autres angles ? »

Pourquoi cette application

Accès à +1000 dialogues et tous les outils

Demandez à l'IA, répétez l'audio, sauvegardez le vocabulaire et suivez vos progrès

Archives complètes

Plus de 1000 dialogues et 500 articles Easy Mandarin News disponibles.

Pratique intelligente

Utilisez la répétition, ajustez la vitesse et sauvegardez les mots en flashcards.

Demandez à l'IA

Obtenez des explications instantanées sur la grammaire et la structure des phrases.