fǎn xiàng
反向
guò nián
过年
de
xīn
xuǎn zé
选择
Una nuova scelta: il “Capodanno al contrario”
nián qīng rén年轻人yòngfǎn xiàng反向guò nián过年dā zi搭子shè jiāo社交chóng xīn重新zhǎng wò掌握chūn jié春节jié zòu节奏

I giovani riprendono il controllo del ritmo del Capodanno attraverso il “Capodanno al contrario” e relazioni di compagnia festiva.

黄刚
huākàn dào看到yī piān一篇bào dào报道shuōxiàn zài现在bù shǎo不少nián qīng rén年轻人kāi shǐ开始fǎn xiàng guò nián反向过年fù mǔ父母jiē dào接到zì jǐ自己gōng zuò工作dechéng shì城市guò nián过年

花, ho letto un articolo che dice che molti giovani ora scelgono il “Capodanno al contrario”, portando i genitori nella città dove lavorano per festeggiare.

陈花
zhù yì注意dàolezhè yàng这样tǐngxīn xiān新鲜deràngfù mǔ父母kàn kàn看看hái zi孩子deshēng huó生活huán jìng环境néngbì kāi避开qīn qī亲戚nà xiē那些nián nián年年chóng fù重复dewèn tí问题

L’ho notato anch’io. È una cosa nuova. I genitori possono vedere l’ambiente di vita dei figli ed evitare le solite domande ripetitive dei parenti.

黄刚
cóngshè huì社会jiǎo dù角度kànzhèqí shí其实shìtuán yuán团圆dezhǔ dòng quán主动权huí lái回来lebù zài不再zhǐ shì只是ànlǎotào lù套路zǒu

Dal punto di vista sociale, significa riprendersi l’iniziativa della riunione familiare, invece di seguire sempre il vecchio schema.

陈花
ér qiě而且xiàn zài现在chéng shì城市chūn jié春节huó dòng活动duōbó wù guǎn博物馆dēng huì灯会yǎn chū演出dōudǎ yàng打烊dàizàijiā lǐ家里shuāshǒu jī手机yǒu yì si有意思

Inoltre, oggi in città ci sono molte attività durante il Capodanno—musei, feste delle lanterne, spettacoli restano aperti. È più interessante che stare a casa a guardare il telefono.

黄刚
hái yǒu还有yī zhǒng一种shìzhǎochūn jié春节dā zi搭子huí jiā回家derényì qǐ一起shǒu suì守岁hù xiāng互相bāng máng帮忙jiǎn shǎo减少gū dú gǎn孤独感

C’è anche chi trova un “compagno di Capodanno”: chi non torna a casa festeggia insieme e si aiuta per ridurre la solitudine.

陈花
duìjué de觉得zhè zhǒng这种guān xì关系hěnqīngdàngāng gāng hǎo刚刚好gěibǐ cǐ彼此yā lì压力néngràngjié rì节日méinà me那么lěng qīng冷清

Sì, penso che questo tipo di rapporto sia leggero ma giusto. Non crea pressione e rende la festa meno fredda.

黄刚
bào dào报道háití dào提到nián qīng rén年轻人huìzhǔ dòng主动bāngzhǎng bèi长辈zuòdiǎnxiǎo shì小事zhuǎn yí转移nà xiē那些gān gà尴尬depán wèn盘问

L’articolo menzionava anche che i giovani aiutano attivamente gli anziani in piccole cose per spostare l’attenzione dalle domande imbarazzanti.

陈花
shuō dào dǐ说到底bù guǎn不管zěn me怎么guò nián过年zhǐ yào只要jiā rén家人yuàn yì愿意hù xiāng互相lǐ jiě理解xíng shì形式biànletuán yuán团圆degǎn jué感觉hái shì还是zàide

In fondo, comunque si festeggi, se i familiari sono disposti a capirsi, anche se cambia la forma, il senso di riunione rimane.

Perché usare l'app

Accedi a 1.000+ dialoghi e strumenti

Chiedi all'IA, usa la ripetizione, salva vocaboli e monitora i progressi

Archivio completo

Disponibili oltre 1.000 dialoghi e 500 articoli di Easy Mandarin News.

Pratica intelligente

Usa la ripetizione, regola la velocità audio e salva le parole nelle flashcard.

Chiedi all'IA

Ottieni spiegazioni immediate su grammatica e struttura delle frasi.