Explorando como as onomatopeias e palavras miméticas tornam o chinês mais expressivo e vívido.
Professora Liu, ontem assistindo a uma novela, ouvi muitas palavras estranhas como 'ding-dong' e 'hua la la'. O que elas significam?
Essas são onomatopeias! Elas imitam sons da vida real. 'Ding-dong' é o som de uma campainha ou de metal batendo, e 'hua la la' é o som de chuva forte ou água corrente.
Ah, entendi! Por isso soam tão vivas. Existem outras onomatopeias comuns?
Sim, muitas! Por exemplo, 'weng weng' é o zumbido das abelhas e 'gu lu gu lu' é o som da barriga roncando ou ao beber água. Usar essas palavras faz a fala parecer cheia de efeitos sonoros!
Que interessante! Também notei palavras como 'man tun tun', que parecem descrever uma aparência em vez de um som.
Muito bem observado! 'Man tun tun' é uma palavra mimética — não imita som, mas descreve um movimento lento. Há também 'xiao mi mi' para um rosto sorridente e 'qi chong chong' para um rosto zangado.
Uau, o chinês é realmente fascinante! Com essas palavras posso descrever de forma vívida o que vejo e ouço.
Exatamente! As onomatopeias e palavras miméticas são parte do encanto do chinês. Elas dão som e imagem à linguagem — e é por isso que a poesia e a literatura chinesas são tão belas.
Por que usar o app
Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso
Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.
Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.
Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.