zhèng huà fǎn shuō
正话反说
de
biǎo dá
表达
yì shù
艺术
A arte de dizer o contrário
tàn tǎo探讨zhōng wén中文fǎn yǔ反语wěi wǎn委婉biǎo dá表达deyōu mò幽默fěng cì讽刺xiào guǒ效果shǐ yòng使用jì qiǎo技巧

Explora o humor e a ironia da linguagem sarcástica e das expressões indiretas em chinês, além de suas técnicas de uso.

优子
liúlǎo shī老师zuó tiān昨天kàngōng tíng jù宫廷剧shítīng dào听到yí gè一个fēi zǐ妃子duìlìngyí gè一个shuō'bú shì不是tǐnghǎodema'dànyǔ qì语气tīng qǐ lái听起来hěnshēng qì生气zhèshìshén me什么yì si意思ne

Professora 刘老师, ontem, assistindo a um drama de palácio, ouvi uma concubina dizer a outra: «Você não está indo muito bem?», mas o tom parecia bem irritado. O que isso quer dizer?

刘娜
zhèshìzhōng wén中文defǎn yǔ反语biǎo miàn shàng表面上shìkuā jiǎng夸奖'hěnhǎo'dànshí jì shàng实际上shìzàifěng cì讽刺biǎo dá表达shī wàng失望yì si意思shì'yǐ wéi以为shìhǎo rén好人zěn me怎么huìzuò chū做出zhè zhǒng这种shì'

Isso é sarcasmo em chinês. Na superfície parece um elogio, mas na verdade é uma ironia que expressa decepção. Quer dizer algo como: «Achei que você fosse uma boa pessoa, como pôde fazer isso?»

优子
wazhètàiwēi miào微妙leguài bù dé怪不得yǒu shí hòu有时候tīng bù dǒng听不懂zhōng guó中国péng yǒu朋友zàishuōshén me什么hái yǒu还有qí tā其他lèi sì类似debiǎo dá表达ma

Uau, é muito sutil! Não é de se admirar que às vezes eu não entenda meus amigos chineses. Há outras expressões parecidas?

刘娜
yǒuhěnduōbǐ rú比如'chà diǎn差点jiùxìnle'zì miàn字面yì si意思shì'kuài yào快要xiāng xìn相信le'shí jì shàng实际上shì'gēn běn根本xiāng xìn相信dehuà'zhè zhǒng这种fǎn yǔ反语ràngpī píng批评biàn dé变得gèngyōu mò幽默nà me那么zhí jiē直接

Há muitas! Por exemplo, «quase acreditei». Literalmente significa «estive quase acreditando», mas na prática quer dizer «não acredito nem um pouco». Esse tipo de sarcasmo torna a crítica mais humorística e menos direta.

优子
yuán lái rú cǐ原来如此zěn me怎么pàn duàn判断bié rén别人shì bú shì是不是zàishuōfǎn huà反话ne

Entendi! Então como posso saber se alguém está falando com sarcasmo?

刘娜
guān jiàn关键yàokànyǔ qì语气biǎo qíng表情yǔ jìng语境rú guǒ如果yǔ qì语气dàizhefěng cì讽刺huòshī wàng失望biǎo qíng表情yán sù严肃hěnkě néng可能shìfǎn huà反话háiyàojié hé结合dāng shí当时deqíng kuàng情况láipàn duàn判断

O mais importante é observar o tom, a expressão facial e o contexto. Se o tom for irônico ou decepcionado e a expressão séria, provavelmente é sarcasmo. Também é preciso considerar a situação.

优子
zhèquè shí确实xū yào需要duōliàn xí练习cái néng才能zhǎng wò掌握zhōng wén中文debiǎo dá表达zhēn shì真是bó dà jīng shēn博大精深

Realmente é preciso muita prática para dominar isso. As expressões em chinês são muito profundas!

刘娜
duìfǎn yǔ反语wěi wǎn委婉biǎo dá表达shìzhōng wén中文demèi lì魅力suǒ zài所在tā men它们ràngyǔ yán语言gèngyǒucéng cì层次gènghán xù含蓄lǐ jiě理解lezhè xiē这些jiùnénggèngshēn rù深入tǐ huì体会zhōng wén中文duì huà对话dejīng miào精妙zhīchùle

Exatamente. O sarcasmo e as expressões indiretas são parte do charme do chinês. Eles dão mais camadas e sutileza à língua. Ao compreendê-los, você poderá apreciar melhor a finesse das conversas em chinês.

Por que usar o app

Acesso a +1.000 diálogos e ferramentas

Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso

Arquivo completo

Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.

Prática inteligente

Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.

Pergunte à IA

Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.