xīn wén
新闻
zhǐ yǒu
只有
huài
rì běn
日本
ma
As Notícias Mostram Só o Lado Ruim do Japão?
yōu zi优子dān xīn担心zhōng wén中文xīn wén新闻zǒngbàorì běn日本fù miàn负面xué xí学习gèngquán miàn全面kànxīn wén新闻defāng fǎ方法

Yuko se preocupa porque as notícias em chinês parecem focar apenas nos aspectos negativos do Japão e aprende a ler as notícias de forma mais abrangente.

优子
liúlǎo shī老师zuì jìn最近shuāzhōng wén中文xīn wén新闻lǎokàn dào看到rì běn日本dehuài shì坏事méi dú梅毒kuò sàn扩散xióngyǎoréndì zhèn地震hěnduōrénshòu shāng受伤yuèkànyuèxīn huāng心慌

Professora Liu, ultimamente ao ver notícias em chinês, só aparecem coisas ruins sobre o Japão: propagação da sífilis, ursos matando pessoas, terremotos com muitos feridos. Quanto mais leio, mais fico ansiosa.

刘娜
xiānbiéxīn wén新闻chángtiāozuìxī jīng吸睛deshìláibàohǎodepíng cháng平常deshēng huó生活fǎn ér反而tàishàngtóu tiáo头条

Não se afobe primeiro. As notícias costumam escolher os fatos mais chamativos. As coisas boas e a vida cotidiana normal raramente viram manchete.

优子
kě shì可是yì zhí一直zhè yàng这样xiěhuìjué de觉得rì běn日本hǎo xiàng好像dào chù到处dōuhěnwēi xiǎn危险háiyàobú yào不要gěidà bǎn大阪dejiā rén家人dǎ diàn huà打电话què rèn确认a

Mas lendo sempre assim, sinto que o Japão parece perigoso em todo lugar. Devo ligar para minha família em Osaka para confirmar?

刘娜
kě yǐ可以guān xīn关心jiā rén家人dànyàoxué huì学会fēn biàn分辨kànshí jiān时间dì diǎn地点shù jù数据zàiduì zhào对照rì běn日本běn dì本地dexiāo xī消息biébèibiāo tí标题qiānzhezǒu

É normal se preocupar com a família, mas também é preciso aprender a distinguir: observe o tempo, o local e os dados, e compare com notícias locais do Japão. Não se deixe levar pelos títulos.

优子
méi dú梅毒zhè zhǒng这种wèn tí问题nekàn dào看到zhào piān照片hěnxià rén吓人gǎn jué感觉xiàngquán rì běn全日本dōuzhè yàng这样

E quanto a problemas como a sífilis? As fotos eram muito assustadoras, parecia que ‘todo o Japão estava assim’.

刘娜
gōng gòng wèi shēng公共卫生què shí确实yàozhòng shì重视dànquán guó全国dōuzhè yàng这样duō bàn多半shìkuā zhāng夸张méi tǐ媒体xǐ huān喜欢yònggè àn个案jiǎnggù shì故事kě yǐ可以yī jù一句jiān tīng zé míng兼听则明

A saúde pública é importante, mas dizer que ‘o país inteiro está assim’ geralmente é exagero. A mídia gosta de contar histórias a partir de casos individuais. Lembre-se de uma frase: ouvir todos os lados traz clareza.

优子
xióngshāng rén伤人dì zhèn地震shòu shāng受伤zhè xiē这些huìbèifàng dà放大mayī biān一边xuézhōng wén中文yī biān一边yuèxuéyuèjiāo lǜ焦虑

Os casos de ataques de ursos e feridos por terremotos também são ampliados? Estou aprendendo chinês e ficando cada vez mais ansiosa.

刘娜
zāi hài灾害huìfā shēng发生zàirèn hé任何guó jiā国家guān jiàn关键shìkànyìng duì应对zhēn shí真实fēng xiǎn风险kě yǐ可以xīn wén新闻dāngjiào cái教材xuécí huì词汇xuétí wèn提问zhèshìzhēn de真的mahái yǒu还有bié de别的jiǎo dù角度ma

Desastres podem acontecer em qualquer país. O importante é observar a resposta e o risco real. Você pode tratar as notícias como material de estudo: aprender vocabulário e também aprender a questionar — ‘Isso é verdade? Há outros ângulos?’

Por que usar o app

Acesso a +1.000 diálogos e ferramentas

Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso

Arquivo completo

Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.

Prática inteligente

Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.

Pergunte à IA

Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.