zhōng kǎo
中考
fēn liú
分流
yào
qǔ xiāo
取消
ma
Deve acabar a divisão rígida após o exame de ingresso no ensino médio?
rén dà人大dài biǎo代表jiàn yì建议qǔ xiāo取消zhōng kǎo中考gāng xìng刚性fēn liú分流yǐn fā引发duìjiào yù教育gōng píng公平rén cái人才péi yǎng培养detǎo lùn讨论

Um representante da Assembleia Popular Nacional propôs acabar com a divisão rígida após o exame de ingresso no ensino médio, gerando debate sobre justiça educacional e formação de talentos.

陈花
jīn tiān今天bàn gōng shì办公室dà jiā大家dōuzàitǎo lùn讨论yí gè一个xīn wén新闻shuōyǒuquán guó rén dà全国人大dài biǎo代表jiàn yì建议qǔ xiāo取消zhōng kǎo中考fēn liú分流háiyàojìn zhǐ禁止xué xiào学校wèi le为了shēng xué lǜ升学率quànxué shēng学生fàng qì放弃zhōng kǎo中考zuò wéi作为lǎo shī老师tīngletǐngzhèn jīng震惊de

Hoje, no escritório, todo mundo estava comentando uma notícia. Disseram que um representante da Assembleia Popular Nacional sugeriu acabar com a “divisão após o exame de ingresso no ensino médio” e também proibir que as escolas convençam os alunos a desistirem da prova só para melhorar a taxa de ingresso. Como professora, fiquei bastante chocada ao ouvir isso.

黄刚
kàn dào看到zhè ge这个xiāo xī消息letí chū jiàn yì提出建议deshìliáo níng dà xué辽宁大学xiào zhǎng校长yú miǎo jié余淼杰jué de觉得xiàn zài现在hěnduōdì fāng地方pǔ gāo普高zhí xiào职校ànbǐ lì比例fēn liú分流biàn chéng变成leyìngguī dìng规定hǎo xiàng好像shí wǔ liù suì十五六岁jiù yào就要jué dìng决定yī bèi zi一辈子defāng xiàng方向

Eu também vi essa notícia. Quem fez a proposta foi Yu Miaojie, reitor da Universidade de Liaoning. Ele acha que, em muitos lugares, a ideia de dividir os estudantes entre escolas de ensino médio regular e escolas profissionais por uma proporção fixa virou uma regra rígida, como se aos quinze ou dezesseis anos a pessoa já tivesse de decidir o rumo da vida toda.

陈花
què shí确实yǒu diǎn有点xiànggāo kǎo高考tí qián提前leyǒu xiē有些chéng jì成绩yì bān一般dexué shēng学生qí shí其实háiméiwán quán完全kāi qiào开窍dànyīn wèi因为zhōng kǎo中考yī cì一次chéng jì成绩jiùbèifēn dào分到zhí yè职业xué xiào学校jiā zhǎng家长xīn lǐ心里hěnjiāo lǜ焦虑

Realmente parece um pouco como adiantar o gaokao. Alguns alunos com desempenho mediano ainda não amadureceram totalmente, mas, por causa do resultado de uma única prova de ingresso no ensino médio, acabam sendo direcionados para escolas profissionais, e os pais ficam muito ansiosos.

黄刚
háití dào提到xiàn zài现在zhōng guó中国zhèngchù zài处在kē jì科技jìng zhēng竞争chǎn yè产业shēng jí升级deguān jiàn关键jiē duàn阶段rú guǒ如果tàizǎoxué shēng学生fēn liú分流kě néng可能huìyǐng xiǎng影响guó jiā国家derén cái人才chǔ bèi储备bì jìng毕竟yǒu xiē有些hái zi孩子shìwǎn shú xíng晚熟型qián lì潜力háiméifā huī发挥chū lái出来

Ele também mencionou que a China está agora em uma fase crucial de competição tecnológica e modernização industrial. Se os alunos forem divididos cedo demais, isso pode afetar a reserva de talentos do país. Afinal, algumas crianças amadurecem mais tarde, e seu potencial ainda não apareceu totalmente.

陈花
bù guò不过zhí yè jiào yù职业教育hěnzhòng yào重要ayǐ qián以前wǒ men我们chángshuōtiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ条条大路通罗马rú guǒ如果dà jiā大家dōupǔ tōng普通gāo zhōng高中huì bú huì会不会yòubiàn chéng变成lìngyī zhǒng一种yā lì压力

Mas a educação profissional também é muito importante. Antes, nós costumávamos dizer que todos os caminhos levam a Roma. Se todo mundo correr para o ensino médio regular, isso não vai virar outro tipo de pressão?

黄刚
suǒ yǐ所以dexiǎng fǎ想法bú shì不是biǎn dī贬低zhí yè jiào yù职业教育ér shì而是zhòng diǎn重点fàngzàizhí yè职业běn kē本科jì shù技术dà xué大学shàngràngzhí yè jiào yù职业教育gèngyǒufā zhǎn发展kōng jiān空间ér bú shì而不是ràngchū zhōng初中bì yè shēng毕业生bèi dòng被动fēn liú分流

Por isso, a ideia dele não é desvalorizar a educação profissional, mas colocar o foco na graduação profissional e nas universidades tecnológicas, dando mais espaço de desenvolvimento para a educação profissional, em vez de empurrar passivamente os formandos do ensino fundamental para esse caminho.

陈花
xīn wén新闻háishuōyǒu xiē有些xué xiào学校wèi le为了shēng xué lǜ升学率huìàn shì暗示chéng jì成绩chàdexué shēng学生biécān jiā参加zhōng kǎo中考zhè yàng这样tǒng jì shù jù统计数据hǎo kàn好看yì diǎn一点shuō shí huà说实话zhè zhǒng这种xiàn xiàng现象tīng shuō听说guò

A notícia também dizia que algumas escolas, por causa da taxa de ingresso, insinuam aos alunos com notas baixas que não façam a prova de ingresso no ensino médio, para que os números fiquem mais bonitos. Para ser sincera, eu também já ouvi falar disso.

黄刚
zhèzhèng shì正是jiàn yì建议jìn zhǐ禁止dezuò fǎ做法jiào yù教育běn lái本来yīng gāi应该gěiměi gè每个hái zi孩子jī huì机会érbú shì不是biàn chéng变成yī cháng一场shù zì数字yóu xì游戏cóngcháng yuǎn长远kàngōng píng公平xìngxuǎn zé选择quánkě néng可能yī cì一次kǎo shì考试gèngzhòng yào重要

É exatamente esse tipo de prática que ele propõe proibir. A educação deveria dar oportunidade a cada criança, e não se transformar em um “jogo de números”. No longo prazo, a justiça e o direito de escolha talvez sejam mais importantes do que uma única prova.

陈花
tīngzhè me这么yī fēn xī一分析jué de觉得zhè ge这个wèn tí问题què shí确实zhí de值得hǎo hǎo好好tǎo lùn讨论yě xǔ也许zhēn zhèng真正dewèn tí问题bú shì不是fēn liú分流běn shēn本身ér shì而是wǒ men我们shén me shí hòu什么时候yòngshén me什么fāng shì方式jué dìng决定hái zi孩子dewèi lái未来

Depois de ouvir sua análise, acho mesmo que essa questão merece uma boa discussão. Talvez o verdadeiro problema não seja a divisão em si, mas quando e de que forma decidimos o futuro das crianças.

Por que usar o app

Acesso a +1.000 diálogos e ferramentas

Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso

Arquivo completo

Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.

Prática inteligente

Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.

Pergunte à IA

Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.