kuà guó
跨国
jiù
rén
wèi hé
为何
zāo
rì méi
日媒
lěng yù
冷遇
Por que a mídia japonesa ignorou o resgate internacional?
zhōng guó中国yóu kè游客zàirì běn日本mào xiǎn冒险jiùrénhuòzàndànrì běn日本méi tǐ媒体quèjī hū几乎bào dào报道yǐn fā引发piān jiàn偏见gōng píng公平tǎo lùn讨论

Um turista chinês foi elogiado por arriscar a vida para salvar alguém no Japão, mas a mídia japonesa quase não noticiou, levantando debates sobre preconceito e justiça.

优子
liúlǎo shī老师zuó tiān昨天kàn dào看到tiáoxīn wén新闻shuōyí gè一个zhōng guó中国yóu kè游客zàirì běn日本hǎi biān海边jiùlewèihūn mí昏迷denǚ xìng女性hǎogǎn dòng感动a

Professora Liu, ontem vi uma notícia sobre um turista chinês que salvou uma mulher inconsciente na praia do Japão. Fiquei muito emocionada!

刘娜
shìdesuǒ gǔ锁骨gāngzuòwánshǒu shù手术háirěnzheténg tòng疼痛xiàxuán yá悬崖yòngyá chǐ牙齿yǎozhùduì fāng对方detóu fà头发jiān chí坚持dàojiù yuán救援chuánláizhēn shì真是jīng xīn dòng pò惊心动魄

Sim, ele tinha acabado de fazer uma cirurgia na clavícula e mesmo assim suportou a dor, desceu o penhasco e mordeu o cabelo da mulher para segurá-la até o barco de resgate chegar. Foi realmente emocionante.

优子
kě shì可是cháleyī xià一下rì běn日本deméi tǐ媒体jī hū几乎dōuméibào dào报道hǎoqí guài奇怪míng míng明明shìhěnwěi dà伟大deshìa

Mas pesquisei e quase nenhum grande veículo japonês noticiou o fato. Muito estranho. Foi um ato tão heroico.

刘娜
zhèzhèng shì正是dà jiā大家tǎo lùn讨论dejiāo diǎn焦点guó nèi国内bào dào报道hěnduōwǎng yǒu网友dōuchēng zàn称赞yǒng gǎn勇敢dànrì běn日本méi tǐ媒体quèjí tǐ集体chén mò沉默

Esse é exatamente o foco das discussões. Na China houve muita cobertura e os internautas elogiaram sua coragem, mas a mídia japonesa permaneceu em silêncio.

优子
shì bú shì是不是yīn wèi因为yī xiē一些rénduìzhōng guó中国yóu kè游客yǒupiān jiàn偏见yǐ qián以前kàn dào看到bào dào报道duōqiáng diào强调wén míng文明xíng wéi行为

Será que é porque algumas pessoas têm preconceito contra turistas chineses? Já vi reportagens que só destacavam comportamentos inadequados.

刘娜
shuōduìméi tǐ媒体wǎng wǎng往往fàng dà放大fù miàn负面quèhū lüè忽略shàn yì善意zhèqí shí其实ràngrì běn日本mín zhòng民众shǎoleyí gè一个rèn shí认识zhēn shí真实zhōng guó中国dejī huì机会

Você está certa. A mídia costuma dar destaque ao negativo e ignora as boas ações. Isso faz com que o povo japonês perca uma chance de conhecer a verdadeira China.

优子
kě xī可惜aqí shí其实shàn liáng善良shìfēnguó jiè国界dejiùrénshígēn běn根本méikǎo lǜ考虑duì fāng对方shìguó rén国人

Que pena. Na verdade, a bondade não tem fronteiras. Ao salvar a mulher, ele nem pensou em sua nacionalidade.

刘娜
méi cuò没错zhèng rú正如yī jù huà一句话suǒshuōnéngkuà yuè跨越guó jiè国界dezhǐ yǒu只有hǎi làng海浪hái yǒu还有rén xīn人心deshàn yì善意

Exatamente. Como diz o ditado: não são apenas as ondas do mar que atravessam fronteiras, mas também a bondade do coração humano.

优子
tīngnínzhè me这么shuōgèngjué de觉得xué xí学习zhōng wén中文liǎo jiě了解zhōng guó中国wén huà文化hěnzhòng yào重要zhǐ yǒu只有hù xiāng互相lǐ jiě理解piān jiàn偏见cáihuìshǎo

Ouvindo você, percebo ainda mais a importância de aprender chinês e entender a cultura chinesa. Só com compreensão mútua é possível reduzir os preconceitos.

Por que usar o app

Acesso a +1.000 diálogos e ferramentas

Pergunte à IA, use repetição, salve vocabulário e acompanhe seu progresso

Arquivo completo

Mais de 1.000 diálogos e 500 artigos do Easy Mandarin News disponíveis.

Prática inteligente

Use a repetição, ajuste a velocidade e salve palavras em flashcards.

Pergunte à IA

Obtenha explicações instantâneas sobre gramática e estrutura das frases.