shù
yǐ jīng
已经
hěn
duō
hái
yào
zhǒng
ma
มีต้นไม้มากแล้ว ยังต้องปลูกอีกหรือ?
zhōng guó中国rén gōng lín人工林shì jiè dì yī世界第一dànshēng tài生态zī yuán资源zhì liàng质量yuán yīn原因réngchí xù持续zhí shù植树

จีนมีพื้นที่ป่าปลูกมากเป็นอันดับหนึ่งของโลก แต่ด้วยเหตุผลด้านระบบนิเวศ ทรัพยากร และคุณภาพ จึงยังจำเป็นต้องปลูกต้นไม้ต่อไปอย่างต่อเนื่อง

赵强
gāngkàn dào看到yī tiáo一条xīn wén新闻shuōzhōng guó中国derén gōng lín人工林miàn jī面积yǐ jīng已经shìshì jiè dì yī世界第一leyǒu diǎn有点xiǎngmíng bái明白jì rán既然shùzhè me这么duōwèi shén me为什么háiyàonián nián年年hào zhào号召dà jiā大家zhí shù植树

เมื่อกี้ผมเพิ่งเห็นข่าวบอกว่าพื้นที่ป่าปลูกของจีนมากเป็นอันดับหนึ่งของโลกแล้ว ผมยังสงสัยอยู่ว่า ในเมื่อต้นไม้มีมากขนาดนี้แล้ว ทำไมทุกปียังรณรงค์ให้ทุกคนปลูกต้นไม้อีก?

黄刚
zhè ge这个wèn tí问题hěnduōréndōuyǒumiàn jī面积dì yī第一dài biǎo代表sēn lín森林zī yuán资源jiùtè bié特别fēng fù丰富wǒ guó我国sēn lín森林fù gài lǜ覆盖率dà yuē大约25%suī rán虽然40nián qián年前fānleyí bèi一倍dànquán qiú全球píng jūn平均shuǐ píng水平shì31%rén jūn人均sēn lín森林miàn jī面积zhǐ yǒu只有shì jiè世界píng jūn平均desān chéng三成zuǒ yòu左右

หลายคนก็มีคำถามนี้เหมือนกัน การมีพื้นที่เป็นอันดับหนึ่งไม่ได้แปลว่าทรัพยากรป่าจะอุดมสมบูรณ์มากจริง ๆ อัตราการปกคลุมของป่าไม้ในประเทศเราอยู่ที่ประมาณ 25% แม้ว่าจะเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่าจากเมื่อ 40 ปีก่อน แต่ค่าเฉลี่ยของโลกอยู่ที่ 31% และพื้นที่ป่าต่อคนก็มีเพียงประมาณ 30% ของค่าเฉลี่ยโลกเท่านั้น

赵强
yuán lái rú cǐ原来如此jiù shì shuō就是说zǒng liàng总量kàn qǐ lái看起来hěndànfēn dào分到měi gè rén每个人qí shí其实bìngduōduìba

เข้าใจแล้ว อย่างนี้ก็คือเมื่อดูจากภาพรวมอาจเหมือนมีมาก แต่ถ้าเฉลี่ยต่อคนแล้วจริง ๆ ก็ไม่ได้มากนัก ใช่ไหม?

黄刚
duìér qiě而且fēn bù分布jūn yún均匀dōng běi东北nán fāng南方sēn lín森林duōdànxī běi西北dì qū地区xiàngtǎ kè lā mǎ gàn shā mò塔克拉玛干沙漠qì hòu气候gān hàn干旱lǜ huà绿化fēi cháng非常kùn nán困难suǒ yǐ所以guó jiā国家zhè xiē这些niányì zhí一直zàituī jìn推进fáng shā zhì shā防沙治沙gōng chéng工程

ใช่เลย และการกระจายตัวก็ยังไม่สม่ำเสมอ ภาคตะวันออกเฉียงเหนือกับภาคใต้มีป่ามาก แต่พื้นที่ภาคตะวันตกเฉียงเหนือ เช่น ทะเลทรายทาคลามากัน มีอากาศแห้งแล้ง ทำให้การเพิ่มพื้นที่สีเขียวยากมาก ดังนั้นในช่วงหลายปีมานี้ รัฐจึงผลักดันโครงการป้องกันทรายและแก้ปัญหาการแปรสภาพเป็นทะเลทรายมาโดยตลอด

赵强
jì de记得qù nián去年xīn wén新闻háishuōtǎ kè lā mǎ gàn shā mò塔克拉玛干沙漠wài wéi外围bèilǜ sè绿色zhí bèi植被wéi qǐ lái围起来lehǎo xiàng好像gěishā mò沙漠dài shàng戴上le绿wéi bó围脖tīng qǐ lái听起来tǐngzhèn hàn震撼de

ผมจำได้ว่าข่าวปีที่แล้วก็ยังบอกด้วยว่า พื้นที่รอบนอกของทะเลทรายทาคลามากันถูกล้อมด้วยพืชพรรณสีเขียวแล้ว เหมือนเอา 'ผ้าพันคอสีเขียว' ไปคล้องให้ทะเลทราย ฟังดูน่าทึ่งมากเลย

黄刚
shìdebù guò不过háiyǒuyí gè一个wèn tí问题jiù shì就是sēn lín森林dezhì liàng质量hěnduōrén gōng lín人工林shìdān yī单一shù zhǒng树种wèi le为了zhǎngkuàidànshēng tài生态wěn dìng xìng稳定性bù rú不如tiān rán lín天然林yù dào遇到chóng hài虫害huò zhě或者jí duān极端tiān qì天气jiùbǐ jiào比较cuì ruò脆弱

ใช่ แต่ยังมีอีกปัญหาหนึ่งคือ 'คุณภาพ' ของป่า ป่าปลูกจำนวนมากเป็นไม้ชนิดเดียวเพื่อให้โตเร็ว แต่ความมั่นคงทางนิเวศไม่ดีเท่าป่าธรรมชาติ พอเจอแมลงศัตรูพืชหรือสภาพอากาศรุนแรงก็จะเปราะบางกว่า

赵强
zhè me这么shuōxiàn zài现在bù jǐn不仅yàoduō zhǒng多种shùháiyàozhǒnggèngkē xué科学bǐ rú比如zēng jiā增加bù tóng不同shù zhǒng树种tí gāo提高shēng tài xì tǒng生态系统dewěn dìng xìng稳定性

อย่างนี้ก็แปลว่าตอนนี้ไม่ใช่แค่ต้องปลูกต้นไม้ให้มากขึ้นเท่านั้น แต่ยังต้องปลูกอย่างมีหลักวิทยาศาสตร์มากขึ้นด้วย เช่น เพิ่มความหลากหลายของชนิดไม้ เพื่อให้ระบบนิเวศมีเสถียรภาพมากขึ้น

黄刚
méi cuò没错ér qiě而且sēn lín森林dejià zhí价值yuè lái yuè越来越chú le除了fáng fēng gù shā防风固沙jìng huà净化kōng qì空气háifā zhǎn发展chūlín xià jīng jì林下经济shēng tài lǚ yóu生态旅游děngchǎn yè产业yǒu rén有人shuōsēn lín森林shìshuǐ kù水库shìqián kù钱库

ถูกต้อง และมูลค่าของป่าก็ยิ่งเพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ ด้วย นอกจากช่วยกันลม กันทราย และฟอกอากาศแล้ว ยังพัฒนาไปสู่อุตสาหกรรมอย่างเศรษฐกิจใต้เรือนยอดป่าและการท่องเที่ยวเชิงนิเวศอีกด้วย มีคนบอกว่าป่าไม่ใช่แค่ 'อ่างเก็บน้ำ' แต่ยังเป็น 'คลังทรัพย์' ด้วย

赵强
tīngzhè me这么jiě shì解释míng bái明白lezhí shù植树bù jǐn不仅shìhuán bǎo环保xíng dòng行动qí shí其实guān xì关系dàojīng jì经济fā zhǎn发展wèi lái未来zī yuán资源kàn lái看来qián rén zhǒng shù前人种树hòu rén chéng liáng后人乘凉zhèlǎo huà老话dàoxiàn zài现在hái shì还是hěnyǒu dào lǐ有道理

พอได้ฟังคุณอธิบาย ผมก็เข้าใจแล้ว การปลูกต้นไม้ไม่ใช่แค่การอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมเท่านั้น แต่ยังเกี่ยวข้องกับการพัฒนาเศรษฐกิจและทรัพยากรในอนาคตด้วย ดูเหมือนคำโบราณที่ว่า 'คนรุ่นก่อนปลูกต้นไม้ คนรุ่นหลังอาศัยร่มเงา' ก็ยังใช้ได้ดีจนถึงทุกวันนี้

ทำไมต้องใช้แอปนี้

เข้าถึงบทสนทนากว่า 1,000 บทและเครื่องมือครบครัน

ถาม AI ได้ เล่นซ้ำได้ บันทึกคำศัพท์ และติดตามความก้าวหน้าได้ง่าย

คลังบทเรียนครบครัน

มีบทสนทนากว่า 1,000 บทและข่าวภาษาจีนง่ายๆ อีกกว่า 500 บทความ

ฝึกได้ฉลาดขึ้น

เล่นซ้ำ ปรับความเร็ว และบันทึกคำศัพท์ได้

ถาม AI

รับคำอธิบายไวยากรณ์และโครงสร้างประโยคทันที