chūn jié
春节
diǎn
bù tóng
不同
xīn yì
心意
xiāng tōng
相通
จุดเน้นตรุษจีนต่างกัน แต่ความตั้งใจเหมือนกัน
zhōng guó中国rényuè nán越南péng yǒu朋友liáochūn jié春节yí gè一个zhòngcí jiù yíng xīn辞旧迎新detuán yuán团圆yí gè一个zhòngzǔ xiān祖先tóng qìng同庆dechuán chéng传承

ชาวจีนคุยกับเพื่อนชาวเวียดนามเรื่องตรุษจีน: ฝั่งหนึ่งเน้น “辞旧迎新” และการพร้อมหน้ากันของครอบครัว อีกฝั่งหนึ่งเน้นการสืบทอดผ่าน “ฉลองร่วมกับบรรพบุรุษ”

刘娜
xiǎo pān小潘lái zì来自yuè nán越南néngyòngzhōng wén中文jiǎn dān简单shuōshuōmanǐ men你们guòchūn jié春节zhōng guó中国yǒushén me什么yī yàng一样

小潘 คุณมาจากเวียดนาม ใช้ภาษาจีนอธิบายสั้นๆ ได้ไหม? พวกคุณฉลองตรุษจีนต่างจากจีนอย่างไรบ้าง?

小潘
zàiyuè nán越南guò nián过年gèngkàn zhòng看重zǔ xiān祖先chú xī除夕wǎn shàng晚上wǒ men我们huìzàijì tán祭坛qián bǎi前摆hěnduōshí wù食物quán jiā全家rényì qǐ一起qí fú祈福

ที่เวียดนาม การฉลองปีใหม่ให้ความสำคัญกับ “บรรพบุรุษ” มากกว่า คืนวันสิ้นปีเราจะจัดอาหารหลายอย่างหน้าแท่นบูชา แล้วทั้งครอบครัวร่วมกันอธิษฐานขอพร

刘娜
zhōng guó中国qí shí其实huìjì zǔ祭祖bù guò不过hěnduōjiā tíng家庭xiàn zài现在gèngqiáng diào强调xīn nián新年kāi shǐ开始quán jiā全家tuán yuán团圆bǐ rú比如yì qǐ一起chīnián yè fàn年夜饭kànchūn wǎn春晚

ที่จีนก็มีการไหว้บรรพบุรุษเหมือนกัน แต่หลายครอบครัวปัจจุบันเน้น ‘การเริ่มต้นปีใหม่’ และการรวมญาติ เช่น กิน年夜饭ด้วยกัน ดู春晚ด้วยกัน

小潘
duìzàiběi jīng北京dì yī cì第一次kànchūn wǎn春晚gǎn jué感觉xiàngquán guó全国rényì qǐ一起guò nián过年dedà xíng大型jié mù节目tè bié特别rè nào热闹

ใช่ครับ ตอนผมดู春晚ครั้งแรกที่北京 รู้สึกเหมือนเป็นรายการใหญ่ที่ทั้งประเทศฉลองปีใหม่พร้อมกัน คึกคักมาก

刘娜
ńzhōng guó中国rénchángshuōcí jiù yíng xīn辞旧迎新jiù shì就是xī wàng希望guò qù过去yī nián一年defán nǎo烦恼fàng xià放下yíng jiē迎接xīndehǎo yùn好运

อืม คนจีนมักพูดว่า “辞旧迎新” คือหวังวางเรื่องกังวลของปีที่ผ่านมา แล้วต้อนรับโชคดีใหม่ๆ

小潘
yuè nán越南yǒulèi sì类似deyì si意思bù guò不过wǒ men我们gèngjué de觉得shìzǔ xiān祖先péizhewǒ men我们yì qǐ一起guò nián过年zhè yàng这样xīn lǐ心里tè bié特别tà shí踏实

เวียดนามก็มีความหมายคล้ายกัน แต่พวกเรารู้สึกมากกว่าว่า ‘บรรพบุรุษอยู่กับเราและฉลองปีใหม่ไปด้วยกัน’ เลยรู้สึกอุ่นใจมาก

刘娜
zhèdàoràngxiǎng qǐ想起yī jù huà一句话bù guǎn不管zàinǎ lǐ哪里guò nián过年zuìzhòng yào重要dehái shì还是xīn lǐ心里defènqiān guà牵挂zhù fú祝福

ฟังแล้วทำให้ฉันนึกถึงประโยคหนึ่ง: ไม่ว่าจะฉลองปีใหม่ที่ไหน สิ่งสำคัญที่สุดคือความคิดถึงและคำอวยพรในใจ

小潘
tóng yì同意fāng shì方式suī rán虽然yī yàng一样dàndōushìxī wàng希望jiā lǐ家里gèngwēn nuǎn温暖xīndeyī nián一年gèngměi hǎo美好

ผมเห็นด้วย วิธีอาจต่างกัน แต่ทุกคนล้วนหวังให้บ้านอบอุ่นขึ้น และให้ปีใหม่ดีขึ้นกว่าเดิม

ทำไมต้องใช้แอปนี้

เข้าถึงบทสนทนากว่า 1,000 บทและเครื่องมือครบครัน

ถาม AI ได้ เล่นซ้ำได้ บันทึกคำศัพท์ และติดตามความก้าวหน้าได้ง่าย

คลังบทเรียนครบครัน

มีบทสนทนากว่า 1,000 บทและข่าวภาษาจีนง่ายๆ อีกกว่า 500 บทความ

ฝึกได้ฉลาดขึ้น

เล่นซ้ำ ปรับความเร็ว และบันทึกคำศัพท์ได้

ถาม AI

รับคำอธิบายไวยากรณ์และโครงสร้างประโยคทันที