Một vận động viên Nhật Bản khen đội Trung Quốc bằng tiếng Trung, thể hiện sự tôn trọng và tỉnh táo trong thể thao cạnh tranh.
Thưa cô Lưu, hôm qua em xem tin thi đấu, có một vận động viên Nhật sau trận đã nói bằng tiếng Trung: “Đội Trung Quốc, giỏi lắm”. Em rất xúc động.
Em nói đến Harimoto Miwa đúng không? Việc dùng tiếng Trung để bày tỏ sự tôn trọng trong văn hóa thể thao là điều khá hiếm.
Khi cô ấy nói, vẻ mặt rất nghiêm túc, không giống lời xã giao. Em cảm thấy cô ấy thật sự đang học về Trung Quốc.
Đúng vậy. Cô ấy còn phân tích vấn đề của mình, như việc hai tay vợt thuận tay phải phối hợp trái tay chưa tốt. Sự tự nhìn nhận này rất tỉnh táo.
Em thấy đội Trung Quốc thắng nhưng cô ấy không phàn nàn, chỉ nói đối thủ mạnh. Điều đó làm em nghĩ đến câu “thắng không kiêu, bại không nản”.
Em dùng rất đúng. Đó chính là tinh thần thể thao mà Trung Quốc thường nhắc tới, cũng là thái độ sống.
Hóa ra một chữ “giỏi” đơn giản lại có nhiều ý nghĩa đến vậy. Không chỉ là học tiếng Trung, mà còn là học văn hóa.
Đúng thế. Ngôn ngữ là cây cầu, lời nói xuất phát từ trái tim thì người khác nghe là hiểu.
Tại sao nên dùng ứng dụng
Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn
Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.
Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.
Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.