Pháp luật nêu rõ: chửi bới công khai có thể là vi phạm pháp luật, nghiêm trọng sẽ bị xử phạt.
Một xe buýt ở Thâm Quyến dùng câu hỏi để khơi gợi thảo luận công chúng về ý nghĩa của việc sinh con.
Nhiều địa phương hủy kỳ thi chung cuối kỳ đối với các khối không phải năm cuối, khiến phụ huynh bàn luận lại về giảm áp lực và tính công bằng.
Pháo hoa mang lại không khí Tết nhưng cũng gây ô nhiễm và nguy hiểm. Hãy học cách đón Tết xanh hơn.
Người trẻ dùng cách “ăn Tết ngược” và kết nối kiểu bạn đồng hành để chủ động hơn trong nhịp điệu Tết.
So sánh phong tục Tết giữa Trung Quốc và Việt Nam: một bên nhấn mạnh đoàn tụ và tiễn cũ đón mới, bên kia coi trọng thờ cúng tổ tiên và truyền thống.
Không khí Tết ở nông thôn dần nhạt đi, cách đoàn tụ và phong tục cũng đang thay đổi.
Thông qua việc tổng vệ sinh cuối năm, tìm hiểu phong tục “扫尘” đón năm mới của Trung Quốc.
Công tác quản lý hiện vật tại 南京博物院 gây chú ý, chính quyền đã lập tổ điều tra.
Cư dân mạng nước ngoài bắt chước thói quen kiểu Trung như uống nước nóng, đi dép lê, làm dấy lên thảo luận về sự đồng cảm và nhận diện văn hóa.
Vào mùa đông, nước tắm không nên quá nóng, thời gian không nên quá dài và cũng không nên tắm quá thường xuyên để bảo vệ da và cơ thể.
Giáo trình HSK mới nâng cao hiệu quả học tiếng Trung thông qua văn hóa, công nghệ và bối cảnh thực tế.
Một người phụ nữ đã khéo léo tìm lại gói hàng bị trộm, và kẻ trộm cuối cùng đã bị bắt.
Thông qua việc trải nghiệm di sản văn hóa phi vật thể, du khách nước ngoài cảm nhận gần gũi và sinh động văn hóa Trung Quốc.
Một vận động viên Nhật Bản khen đội Trung Quốc bằng tiếng Trung, thể hiện sự tôn trọng và tỉnh táo trong thể thao cạnh tranh.
赵强 góp ý chi tiết về báo cáo mà David đã nộp, chỉ ra những thiếu sót về nguồn dữ liệu, cấu trúc logic và cách dùng thuật ngữ chuyên ngành, đồng thời đưa ra gợi ý chỉnh sửa.
Khám phá các từ phổ biến như “萌”, “控”, “宅” được du nhập từ tiếng Nhật vào tiếng Trung và ý nghĩa văn hóa của chúng.
Nhiều tiệm bánh nổi tiếng với giá cao lần lượt đóng cửa, khi người tiêu dùng bắt đầu coi trọng giá trị thực và tính kinh tế.
Một chiếc xe trưng bày tại trung tâm thương mại ở Trung Sơn vô tình khởi động và đâm vào cửa hàng điện thoại, khiến mọi người suy nghĩ lại về an toàn.
Trong lớp học, 刘娜 hỏi về sở thích của 俊熙. 俊熙 chia sẻ rằng mình thích thời trang, làm đẹp và chụp ảnh, và hai người trò chuyện đơn giản xoay quanh những sở thích này.
Một bé gái sinh vào ngày đầu năm mới được đặt tên là “高兴”, làm dấy lên cuộc thảo luận về ước nguyện khi đặt tên.
Ba thành ngữ có chữ “ngựa” xuất hiện trong lời chúc năm mới và ý nghĩa thực tiễn của chúng.
Người xưa biến giấc ngủ thành một lối sống đầy chất thơ.
Giới thiệu việc những chú chuột sẽ theo tàu vũ trụ lên không gian để nghiên cứu tác động của môi trường vũ trụ lên sinh vật.
So sánh cách đón đêm giao thừa ở Trung Quốc và Nhật Bản cùng những trọng tâm văn hóa khác nhau.
Câu chuyện về cô gái Hàng Châu trả lại tiền mừng cưới và khiến tình bạn trở nên thoải mái hơn.
Câu chuyện về việc quần áo cũ được thu gom, gửi sang châu Phi và tái sử dụng.
Giải thích việc ăn quá nhiều đồ ngọt có thể ảnh hưởng thị lực và đưa ra cách làm đơn giản.
Hiện tượng túi đựng trà sữa được sưu tầm và bán lại trên các nền tảng đồ cũ.
Một cô gái mang ếch cưng vào nhà hàng và bị hiểu nhầm là mang nguyên liệu nấu ăn, tạo nên câu chuyện hài hước.
Tại sao nên dùng ứng dụng
Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn
Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.
Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.
Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.