zhōng guó
中国
rén
píng jūn shòu mìng
平均寿命
79
suì
Tuổi thọ trung bình của người Trung Quốc đạt 79 tuổi
wǒ guó我国rén jūn人均shòu mìng寿命shēngzhì79suìlǎo nián rén老年人kǒuchāo guò超过sān yì三亿rén

Tuổi thọ trung bình ở Trung Quốc đã tăng lên 79 tuổi, dân số người cao tuổi vượt quá 300 triệu.

陈花
lǎo gōng老公kànxīn wén新闻lemamín zhèng bù民政部shuōxiàn zài现在zhōng guó中国réndepíng jūn shòu mìng平均寿命yǐ jīng已经dá dào达到79suìshì jiè世界píng jūn平均gāo5suìne

Anh có xem tin tức chưa? Bộ Dân chính nói tuổi thọ trung bình của người Trung Quốc hiện đã đạt 79 tuổi, cao hơn mức trung bình thế giới 5 năm.

黄刚
kàn dào看到lezhèquè shí确实shìhǎoxiāo xī消息shuō míng说明wǒ men我们deshēng huó shuǐ píng生活水平yī liáo医疗tiáo jiàn条件dōuzàití gāo提高bù guò不过lǎo nián rén老年人yuè lái yuè越来越duōshìyī zhǒng一种tiǎo zhàn挑战

Anh xem rồi, đúng là tin vui. Điều đó cho thấy mức sống và điều kiện y tế của chúng ta đang được nâng lên. Nhưng số lượng người cao tuổi ngày càng nhiều cũng là một thách thức.

陈花
duìyaxīn wén新闻shuōquán guó全国60suìyǐ shàng以上delǎo rén老人yǐ jīng已经yǒu3.1 yì3.1亿zhànzǒng rén kǒu总人口de22%bà mā爸妈chángshuōxiàn zài现在lǎo rén老人duōleyǎng lǎo养老wèn tí问题yàotí qián提前xiǎng

Đúng vậy. Trong bản tin họ nói cả nước đã có 310 triệu người trên 60 tuổi, chiếm 22% dân số. Ba mẹ em thường bảo chuyện dưỡng lão phải nghĩ trước.

黄刚
jué de觉得guó jiā国家zàinǔ lì努力bǐ rú比如tuī jìn推进yín líng xíng dòng银龄行动rànglǎo nián rén老年人cān yù参与zhì yuàn志愿fú wù服务háigǔ lì鼓励tā men他们jì xù继续fā huī发挥jià zhí价值

Anh thấy nhà nước cũng đang nỗ lực, ví dụ như chương trình “Hành động Bạc” khuyến khích người cao tuổi tham gia hoạt động tình nguyện và tiếp tục phát huy giá trị của mình.

陈花
tǐngxǐ huān喜欢zhè zhǒng这种lǎo yǒu suǒ wèi老有所为delǐ niàn理念xiàngxué xiào学校detuì xiū退休lǎo shī老师yǒudexiàn zài现在háizàishè qū社区jiàoxiǎo hái小孩shū fǎ书法jīng shén精神tè bié特别hǎo

Em rất thích quan niệm “người già vẫn có việc để làm”. Ở trường em, có mấy thầy cô đã nghỉ hưu nhưng giờ vẫn dạy thư pháp cho trẻ em trong cộng đồng, tinh thần họ rất tốt.

黄刚
shìaqí shí其实lǎo nián rén老年人cān yù参与shè huì huó dòng社会活动bù jǐn不仅néngbāng zhù帮助bié rén别人ràngzì jǐ自己bǎo chí保持kuài lè快乐xiàn zài现在guó jiā国家háizàijiànlǎo nián yǒu hǎo shè qū老年友好社区tǐngyǒuyì yì意义de

Đúng rồi, khi người cao tuổi tham gia các hoạt động xã hội, họ không chỉ giúp được người khác mà bản thân cũng cảm thấy vui vẻ. Bây giờ nhà nước còn xây dựng “cộng đồng thân thiện với người cao tuổi”, rất ý nghĩa.

陈花
bù guò不过hái shì还是dān xīn担心yī xiē一些wèn tí问题bǐ rú比如lǎo nián老年zhà piàn诈骗yī liáo医疗fù dān负担zhè xiē这些tīng shuō听说zhèng fǔ政府zàijiā qiáng加强fǎ lǜ法律bǎo hù保护dǎ jī打击shè lǎo涉老piàn jú骗局

Nhưng em vẫn lo một số vấn đề như lừa đảo nhắm vào người già, gánh nặng chi phí y tế. Nghe nói chính phủ cũng đang tăng cường bảo vệ pháp lý và trấn áp các chiêu trò lừa người cao tuổi.

黄刚
méi cuò没错zhèng cè政策yuè lái yuè越来越xì zhì细致lewèi lái未来wǒ men我们yàoxué huì学会guī huà规划zì jǐ自己dewǎn nián晚年bù jǐn不仅yàohuójiǔgèngyàohuóhǎo

Đúng vậy, chính sách ngày càng cụ thể hơn. Sau này chúng ta cũng phải biết lên kế hoạch cho tuổi già của chính mình — không chỉ sống lâu mà còn phải sống chất lượng.

Why use the app

Access 1,000+ dialogues and all study tools

Ask the AI, use repeat playback, save vocabulary, and track your progress

Full archive

1,000+ dialogues and 500+ Easy Mandarin News articles are available.

Smarter practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and save words to flashcards.

Ask the AI

Get instant explanations for grammar, usage, and sentence structure.