láng yá bǎng
琅琊榜
shí
zhōu nián
周年
huí gù
回顾
Kỷ niệm 10 năm 'Lang Nha Bảng'
tǎo lùn讨论zhōng guó中国diàn shì jù电视剧rú hé如何zàishínián jiān年间chéng wéi成为guān zhòng观众degòng tóng共同jì yì记忆

Thảo luận về cách một bộ phim truyền hình Trung Quốc đã trở thành ký ức chung của khán giả trong suốt 10 năm qua.

优子
liúlǎo shī老师tīng shuō听说zhōng guó中国yǒudiàn shì jù电视剧láng yá bǎng琅琊榜dàojīn nián今年yǐ jīng已经shízhōu nián周年lewèi shén me为什么dà jiā大家háizàitán lùn谈论ne

Cô Lưu, em nghe nói có một bộ phim Trung Quốc tên là 'Lang Nha Bảng', năm nay đã tròn 10 năm rồi. Tại sao mọi người vẫn còn nhắc đến nó ạ?

刘娜
yīn wèi因为zhèzhǐ shì只是yú lè娱乐hěnduōguān zhòng观众shí nián qián十年前jiā rén家人yì qǐ一起kànrú jīn如今zàikànhuìxiǎng qǐ想起dāng shí当时deshēng huó生活gǎn qíng感情xiàngyí miàn一面jìng zi镜子ràngrénhuí yì回忆guò qù过去

Bởi vì bộ phim này không chỉ là giải trí. Nhiều khán giả cách đây 10 năm đã xem cùng gia đình, bây giờ xem lại thì nhớ về cuộc sống và cảm xúc ngày ấy. Nó giống như một tấm gương phản chiếu quá khứ.

优子
yuán lái原来shìzhè yàng这样ajiùxiàngxiǎo shí hòu小时候bà bà爸爸yì qǐ一起kàndòng huà piàn动画片xiàn zài现在tīng dào听到zhǔ tí qū主题曲jiùhuìxiǎng qǐ想起

À, thì ra là vậy. Giống như hồi nhỏ em xem hoạt hình cùng bố, bây giờ nghe lại nhạc phim thì nhớ đến ông ấy.

刘娜
duìfēi cháng非常xiāng sì相似diàn shì jù电视剧degù shì故事rén wù人物ràngrénsī kǎo思考qīn qíng亲情yǒu qíng友情shèn zhì甚至quán lì权力xuǎn zé选择suǒ yǐ所以cáihuìyì zhí一直bèijì zhù记住

Đúng vậy, rất giống nhau. Câu chuyện và nhân vật trong phim khiến người ta suy ngẫm về tình thân, tình bạn, thậm chí cả quyền lực và sự lựa chọn, vì thế mới được ghi nhớ lâu dài.

优子
shì bú shì是不是shuōzhèyǐ jīng已经biàn chéng变成yī zhǒng一种wén huà文化xiàn xiàng现象érbù jǐn jǐn不仅仅shìdiàn shì jù电视剧

Vậy có phải nói rằng bộ phim này đã trở thành một hiện tượng văn hóa, chứ không chỉ đơn thuần là một bộ phim truyền hình không ạ?

刘娜
méi cuò没错yǒu rén有人shuōshìzuòshí jiān jiāo náng时间胶囊guān zhòng观众zàilǐ miàn里面zhǎo dào找到guò qù过去dezì jǐ自己zhǎo dào找到miàn duì面对xiàn shí现实delì liàng力量

Đúng rồi. Có người còn nói nó giống như một 'viên nang thời gian', khán giả tìm thấy bản thân trong quá khứ và cũng tìm thấy sức mạnh để đối diện thực tại.

优子
tīng qǐ lái听起来hěntè bié特别xiǎngshì zhe试着kàn kàn看看yě xǔ也许nénggènglǐ jiě理解zhōng guó中国rénduìdiàn shì jù电视剧degǎn qíng感情

Nghe thật đặc biệt. Em muốn thử xem, có lẽ sẽ hiểu rõ hơn tình cảm của người Trung Quốc dành cho phim truyền hình.

刘娜
hǎoakě yǐ可以cóngdì yī第一kāi shǐ开始kànbù yòng不用dān xīn担心yǔ yán语言nán dù难度màn màn慢慢tǐ huì体会jiùnéngmíng bái明白wèi shén me为什么néngpéi bàn陪伴yí dài一代rénchéng zhǎng成长

Tốt lắm, em có thể bắt đầu từ tập đầu tiên. Đừng lo về độ khó của ngôn ngữ. Xem từ từ rồi em sẽ hiểu tại sao nó có thể đồng hành cùng cả một thế hệ.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.