zhōng guó rén
中国人
zěn me
怎么
kàn
shí shàng
时尚
bó zhǔ
博主
Người Trung Quốc nhìn nhận blogger thời trang như thế nào?
jùn xī俊熙liú nà刘娜tǎo lùn讨论zhōng guó rén中国人duìshí shàng时尚bó zhǔ博主dekàn fǎ看法xué xí学习yòngjiǎn dān简单dezhōng wén中文biǎo dá表达guān diǎn观点bìngliǎo jiě了解yī xiē一些shè huì社会wén huà文化bèi jǐng背景

Junxi và Liu Na thảo luận về cách người Trung Quốc nhìn nhận “blogger thời trang”, học cách diễn đạt ý kiến bằng tiếng Trung đơn giản và hiểu thêm về bối cảnh văn hóa xã hội.

俊熙
liúlǎo shī老师zhōng guó中国rénzěn me怎么kànshí shàng时尚bó zhǔ博主

Cô Liu, người Trung Quốc nhìn nhận blogger thời trang như thế nào?

刘娜
hěnduōrénjué de觉得shí shàng时尚bó zhǔ博主hěnyǒuchuàng yì创意hěnnǔ lì努力

Nhiều người cho rằng họ rất sáng tạo và chăm chỉ.

俊熙
tā men他们huìjué de觉得zhèshìyī fèn一份gōng zuò工作ma

Họ có coi đó là một nghề không?

刘娜
xiàn zài现在yuè lái yuè越来越duōrénjué de觉得zhèshìzhèng shì正式degōng zuò工作

Ngày càng nhiều người xem đó là một nghề chính thức.

俊熙
fěn sī粉丝zuìkàn zhòng看重shén me什么

Vậy người theo dõi coi trọng điều gì nhất?

刘娜
shìzhēn shí真实èrshìyǒuzì jǐ自己defēng gé风格

Thứ nhất là sự chân thật, thứ hai là có phong cách riêng.

俊熙
rú guǒ如果nèi róng内容tàixiàngguǎng gào广告huìzěn me yàng怎么样

Nếu nội dung quá giống quảng cáo thì sao?

刘娜
dà jiā大家kě néng可能tàixǐ huān喜欢huìjué de觉得zhēn chéng真诚

Mọi người có thể không thích và thấy không chân thành.

俊熙
míng bái明白leyàoyǒutài dù态度yàoyǒunèi róng内容

Hiểu rồi, cần có quan điểm và nội dung.

刘娜
duìzhè yàng这样gèngróng yì容易bèirèn kě认可

Đúng vậy, như vậy sẽ dễ được công nhận hơn.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.