yí gè
一个
jiào
gāo xìng
高兴
de
xīn nián
新年
bǎo bǎo
宝宝
Em bé năm mới tên là “Cao Hứng”
xīn nián新年chū shēng出生nǚ hái女孩qǔ míng取名gāo xìng高兴yǐn fā引发duìqǔ míng取名yuàn wàng愿望detǎo lùn讨论

Một bé gái sinh vào ngày đầu năm mới được đặt tên là “高兴”, làm dấy lên cuộc thảo luận về ước nguyện khi đặt tên.

刘娜
xiǎo pān小潘kàn dào看到jīn tiān今天dexīn wén新闻lemayǒuxīn nián新年dì yī tiān第一天chū shēng出生dexiǎonǚ hái女孩bèibà bà爸爸mā mā妈妈qǔ míng取名jiàogāo xìng高兴xiǎo míng小名xiǎoyuán dàn元旦

Tiểu Phan, em có xem tin tức hôm nay không? Có một bé gái sinh vào ngày đầu năm mới được bố mẹ đặt tên là “高兴”, tên thân mật là “小元旦”.

小潘
zhēn de真的majué de觉得zhè ge这个míng zì名字hěntè bié特别wèi shén me为什么tā men他们huìxuǎnzhè me这么jiǎn dān简单demíng zì名字ne

Thật vậy sao? Em thấy cái tên này rất đặc biệt. Sao họ lại chọn một cái tên đơn giản như vậy?

刘娜
yīn wèi因为fù mǔ父母xī wàng希望yī shēng一生dōukāikāi xīn开心xīnqí shí其实xiàn zài现在yuè lái yuè越来越duōfù mǔ父母zhuī qiú追求fù zá复杂dedà míng大名lexiànglè ān乐安xīn rán欣然zhè xiē这些dōuhěnliú xíng流行

Vì bố mẹ mong cô bé sẽ luôn vui vẻ suốt cuộc đời. Thực ra bây giờ ngày càng nhiều phụ huynh không theo đuổi những cái tên quá phức tạp nữa. Những tên như “乐安” hay “欣然” cũng rất phổ biến.

小潘
zàiyuè nán越南fù mǔ父母gěihái zi孩子míng zì名字cháng cháng常常yǒuměi hǎo美好yù yì寓意bǐ rú比如xìng fú幸福míng liàng明亮dànméi xiǎng dào没想到zhōng guó中国rénxiàn zài现在xǐ huān喜欢yòngzhè xiē这些zhí jiē直接de

Ở Việt Nam, bố mẹ cũng thường đặt tên cho con với ý nghĩa tốt đẹp, như ‘hạnh phúc’ hay ‘tươi sáng’. Nhưng em không ngờ người Trung Quốc bây giờ cũng thích dùng những từ ‘trực tiếp’ như vậy.

刘娜
shìdeyǐ qián以前hěnduōrénxǐ huān喜欢chū rén tóu dì出人头地demíng zì名字xiàn zài现在gèngduōrénzhuī qiú追求wēn nuǎn温暖jiǎn dān简单gāo xìng高兴zhè ge这个míng zì名字qí shí其实hěnyǒng gǎn勇敢zuìpǔ sù朴素deyuàn wàng愿望xiějìnlehù kǒu běn户口本

Đúng vậy. Trước đây nhiều người thích những cái tên mang ý nghĩa ‘vươn lên, thành đạt’, còn bây giờ người ta theo đuổi sự ấm áp và giản dị hơn. Cái tên “高兴” thực sự rất dũng cảm, vì đã ghi điều ước giản dị nhất vào giấy tờ hộ khẩu.

小潘
jué de觉得zhè ge这个hěngǎn rén感人míng zì名字bú shì不是zhǐ yǒu只有biāo qiān标签kě yǐ可以shìzhù fú祝福yǐ hòu以后yào shì要是yǒuhái zi孩子xiǎngyí gè一个ràngkuài lè快乐demíng zì名字

Em thấy điều này rất cảm động. Tên gọi không chỉ là một nhãn mác, mà còn có thể là một lời chúc phúc. Sau này nếu em có con, em cũng muốn đặt một cái tên mang lại niềm vui.

刘娜
duìaqí shí其实míng zì名字jiù shì就是fù mǔ父母sòng gěi送给hái zi孩子dedì yī fèn第一份lǐ wù礼物xī wàng希望wǒ men我们měi gè rén每个人dōunéngxiànggāo xìng高兴yī yàng一样měi tiān每天dōubèiwēn róu温柔dài

Đúng vậy, tên gọi chính là món quà đầu tiên mà bố mẹ dành cho con cái. Hy vọng mỗi người trong chúng ta đều được đối xử dịu dàng mỗi ngày, giống như “高兴”.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.