dì tiě
地铁
de
shǒu zhuā fàn
手抓饭
fēng bō
风波
Lùm xùm về việc ăn cơm bốc trong tàu điện ngầm
yìn dù印度chéng kè乘客zàishēn zhèn深圳dì tiě地铁chīshǒu zhuā fàn手抓饭yǐnrè yì热议guān fāng官方qiáng diào强调yī shì tóng rén一视同仁wén huà文化zūn zhòng尊重

Một hành khách Ấn Độ ăn cơm bốc trên tàu điện ngầm Thâm Quyến gây tranh luận; phía quản lý khẳng định công bằng và tôn trọng văn hóa.

小潘
liúlǎo shī老师jīn tiān今天kàn dào看到yí gè一个xīn wén新闻shuōyǒuwèiyìn dù印度chéng kè乘客zàishēn zhèn深圳dì tiě地铁shàngchīshǒu zhuā fàn手抓饭zàiwǎng shàng网上yǐn qǐ引起lehěnduōtǎo lùn讨论

Cô Lưu, hôm nay em thấy tin một hành khách Ấn Độ ăn cơm bốc trên tàu điện ngầm Thâm Quyến, làm mạng xã hội bàn tán rất nhiều.

刘娜
shìdekàn dào看到leqí shí其实àn zhào按照guī dìng规定zàidì tiě地铁chē xiāng车厢běn lái本来jiùyǔn xǔ允许chīdōng xī东西bù guǎn不管shìshuídōuyī yàng一样

Đúng vậy, cô cũng thấy rồi. Theo quy định, trong toa tàu điện ngầm vốn dĩ không được ăn uống, bất kể là ai.

小潘
míng bái明白bù guò不过zàiyìn dù印度yòngshǒu zhuā fàn手抓饭chīshìtā men他们dechuán tǒng传统xí guàn习惯kě néng可能zhǐ shì只是tàiliǎo jiě了解zhōng guó中国deguī dìng规定

Em hiểu. Nhưng ở Ấn Độ, ăn bốc là thói quen truyền thống. Có thể anh ấy không biết quy định ở Trung Quốc.

刘娜
shuōduìwén huà文化xí guàn习惯bù tóng不同què shí确实róng yì容易chǎn shēng产生wù huì误会shēn zhèn深圳dì tiě地铁hòu lái后来huí yìng回应leshuōhuìyī shì tóng rén一视同仁bú huì不会qū bié区别duì dài对待

Em nói đúng. Khác biệt văn hóa dễ gây hiểu lầm. Sau đó, tàu điện ngầm Thâm Quyến cũng phản hồi rằng họ sẽ đối xử bình đẳng, không phân biệt.

小潘
jué de觉得zhè yàng这样dechǔ lǐ处理fāng shì方式hěngōng zhèng公正zūn shǒu遵守leguī zé规则yòutǐ xiàn体现leduìbié rén别人wén huà文化dezūn zhòng尊重

Em nghĩ cách xử lý như vậy rất công bằng. Vừa giữ quy định, vừa tôn trọng văn hóa của người khác.

刘娜
shìazhètí xǐng提醒wǒ men我们chū guó出国shíyàozhǔ dòng主动liǎo jiě了解dāng dì当地delǐ yí礼仪guī dìng规定zhōng guó中国yǒuchéng yǔ成语jiàorù xiāng suí sú入乡随俗jiùchōng mǎn充满lezhì huì智慧

Đúng vậy. Điều này cũng nhắc chúng ta rằng khi ra nước ngoài phải chủ động tìm hiểu lễ nghi và quy tắc địa phương. Trung Quốc có câu thành ngữ ‘入乡随俗’, rất có ý nghĩa.

小潘
hěnxǐ huān喜欢zhèhuàxué xí学习ményǔ yán语言qí shí其实shìzàixué xí学习yī zhǒng一种wén huà文化xī wàng希望dà jiā大家dōunéngduōhù xiāng互相lǐ jiě理解

Em rất thích câu này. Học một ngôn ngữ cũng là học một nền văn hóa. Hy vọng mọi người sẽ hiểu nhau nhiều hơn.

刘娜
méi cuò没错lǐ jiě理解yǒng yuǎn永远zhǐ zé指责gèngzhòng yào重要zhè yàng这样wǒ men我们deshì jiè世界cáihuìgèng jiā更加bāo róng包容

Đúng rồi. Hiểu nhau luôn quan trọng hơn trách móc, như vậy thế giới mới bao dung hơn.

Tại sao nên dùng ứng dụng

Truy cập hơn 1.000 đoạn hội thoại và toàn bộ công cụ học tập

Hỏi AI, nghe lặp lại, lưu từ vựng và theo dõi tiến độ của bạn

Kho lưu trữ đầy đủ

Hơn 1.000 đoạn hội thoại và 500 bài báo Easy Mandarin News có sẵn.

Luyện tập thông minh

Sử dụng chế độ lặp lại, chỉnh tốc độ âm thanh và lưu từ vào thẻ ghi nhớ.

Hỏi AI

Nhận giải thích nhanh về ngữ pháp, cách dùng và cấu trúc câu.